| Nathan James, what's the status of Cobra Team? | Нейтан Джеймс, статус команды Кобра? |
| If we take a position that creates the right angle for the five-inch, Nathan James can take out the east flank. | Если мы займем правильную позицию для снарядов, Нейтан Джеймс может снять восточный фланг. |
| At the last point of contact, Nathan James was here. | При последнем контакте Нейтан Джеймс был здесь |
| Do you know where James is? | Вы не знаете, где Джеймс? |
| No, not a hope, James, she's out and about doing her good works. | Нет, никак, Джеймс, Ее нет дома, уехала по делам благотворительности. |
| When exactly did you and DI James "reconstruct the scene" together? | Когда именно ты и детектив Джеймс "реконструировали сцену преступления" вместе? |
| Number one, there was nothing "combined" about you and DI James going off to reconstruct the crime scene. | Во-первых, не было ничего "объединяющего" в том, что ты и детектив Джеймс поехали делать реконструкцию на месте преступления. |
| Yes, this is James McGill, but I'm no longer a lawyer, so... | Да, это Джеймс Макгил, но я больше не адвокат, так что... |
| And why would James Delaney hate the India so? | А за что Джеймс Делейни так ненавидит Ост-Индскую компанию? |
| So, James, why did you come? | Итак, Джеймс, зачем ты здесь? |
| Well, James... it looks like you're all alone. | Ну что, Джеймс, похоже, ты остался один. |
| For a person like you that can't fight, it's not a good thing, James. | Для того человека как ты, который не умеет драться, Это плохо, Джеймс. |
| Where is this stuff comin' from, James? | Откуда ты этого всего понабрался, Джеймс? |
| Are we at Coachella? No, James! | Мы ведь в Коачеэлле Нет, Джеймс! |
| Come on, James, I'm giving you a free pass right now. | Давай Джеймс, я ничего не сделаю тебе. |
| We can clear your name, James. | есть способ стереть твое имя, Джеймс. |
| That drug overdose the other night Is not the kind of publicity you want, James. | Передозировка наркотиками - не та реклама, которая тебе нужна, Джеймс. |
| You know what, I saw that Tom James being interviewed on the television about the two of you. | Знаете, я видел то интервью, в котором Том Джеймс рассказывал о том, что между вами было. |
| You, sir, are illegally governing fort James! | Сэр, вы незаконно правите фортом Джеймс! |
| "The key to fort James", | "Ключ к Форту Джеймс". |
| Why are you in fort James? | Что вы делаете в форте Джеймс? |
| I've come to judge how long before fort James falls, And, if possible, To give it a little nudge. | Я пришел оценить, как скоро падет Форт Джеймс и, скорее всего, немного подтолкнуть к этому. |
| James, did you lure me here just to shoot me? | Джеймс, ты заманил меня сюда, только чтобы застрелить? |
| It's 175 more than you get from that Jag that James would be droning on about now, had I not stepped in and saved the day. | И это на 175 сил больше, чем дает тот "Ягуар", про который Джеймс прожужжал бы все уши, если б я не встрял, и не спас положение. |
| James, can you just take the slack? | Джеймс, можешь просто натянуть стропы? |