By 2011, Julia's single was used and supported by a number of famous DJs, so Paul Oakenfold used it in his episode 094 "Perfecto Podcast!", and James Grant - in his radio show "Anjunadeep". |
К 2011 году сингл Юлии был использован и поддержан рядом известных диджеев, так, Пол Окенфолд использовал в его эпизоде 094 «Perfecto Podcast!», а Джеймс Грант - в его радио-шоу Anjunadeep. |
James agreed to pay her an annuity of 10,000 livres and, in July 1760, there is evidence to suggest he aided her escape from the watchful Charles, with the seven-year-old Charlotte, to the convent of the Nuns of the Visitation in Paris. |
Джеймс согласился выплатить ей аннуитет в 10000 ливров, и в июле 1760 года появились свидетельства того, что он помог ей сбежать от бдительного Чарльза вместе с семилетней Шарлоттой в монастырь монахинь Посещения в Париж. |
By a knockout, at one minute 46 seconds in the second round... tonight's light heavyweight winner... from the great state of New Jersey... the Bulldog of Bergen, James J. Braddock! |
На первой минуте 46 секунде второго раунда, победителем в среднем весе сегодня становится боец из Нью-Джерси Бульдог Бергена Джеймс Джей Браддок! |
I've told that man for 20 years I don't know where James hid the money, okay? |
Я сказала ему 20 лет назад я не знаю где Джеймс спрятал деньги, понятно? |
Of course, who knows what lies in the great beyond for a mere human like Maggie James? |
Хотя кто знает, что там в посмертии для человека вроде Мэгги Джеймс? |
I... I get a phone call from James Van Der Beek, telling me that you stole my great aunt from her retirement home? |
Мне позвонил Джеймс Ван Дер Бик, сказал, что вы похитили мою бабушку из дома престарелых? |
I don't think these people intend to let us walk out here alive, James, |
Боюсь, эти люди не собираются оставлять нас в живых, Джеймс. |
Mr. Solloway, James Frey asserts that prior to the... the memoir craze, as he refers to it, in the '90s, his A Million Little Pieces would have been published as fiction. |
Мистер Солловей, Джеймс Фрей утверждает, что до повального увлечения мемуарами, как он это называет, в 90-х, его "Миллион маленьких кусочков" издавался бы как художественный вымысел. |
Well, I think we can just assume that James Frey is creating a dense philosophy for the purpose of justifying his own fiasco, don't you? |
Думаю, можно предположить, что Джеймс Фрей создал дремучую философию только чтобы оправдать собственное фиаско, согласны? |
We said to him, "James, this time, can you try to stay on topic?" |
Мы сказали ему: "Джеймс, попробуй в этот раз не отходить от темы" |
She's discrediting me to cover for him because I told her that we need to pursue him as a suspect because I think that James St. Patrick is the real Ghost. |
Она дискредитирует меня, чтобы его прикрыть, ведь я ей сказал, что надо завести на него дело, потому что Джеймс Сэнт-Патрик и есть Призрак. |
So Nathan James is trapped in this minefield as we speak! |
То есть прямо сейчас Джеймс в ловушке! |
James will then not go for the edges, he'll go for the middle. |
Джеймс не будет стрелять по краям, он будет метиться в центр. |
James, come on, will you? |
Джеймс. Вперед. Ну же. |
You know what I really need here, James, I mean while I sail off into the wide blue yonder? |
Знаете, что мне действительно здесь понадобится, Джеймс, когда я отойду от дел и уеду? |
So I had James Tech put the word out that I have a stolen Winton Miller and I just got an e-mail from the guy who said he could sell it for me. |
Джеймс, технарь, распустил слух, что у меня есть украденная картина Винтона Миллера и я только что получил письмо от парня, который сказал, что может её продать. |
That's the spirit, James. That's the spirit. |
Вот это боевой дух, Джеймс, настоящий боевой дух. |
I need you to tell me, James, did you do this? |
Ты должен сказать мне, Джеймс - это ты сделал? |
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority, conspiracy, and the attempt to foment insurrection." |
Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж... |
Well, does James even bother to call and tell you that he's not coming home to have dinner with the kids? |
Что, Джеймс даже не потрудился позвонить и сказать, будет ли он ужинать с детьми? |
Mr. James Baker, the former Secretary of State of the United States, declared that fact on 21 June 1995: |
Г-н Джеймс Бейкер, бывший государственный секретарь Соединенных Штатов, 21 июня 1995 года заявил: |
James Sullivan, who went missing in 1976, has been the subject of a - ' |
Предметом расследования изначально был Джеймс салливан, пропавший в 1976 году... ' |
It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it? |
Это ведь вы велели сестре Джеймс быть начеку, не так ли? |
James May, was there any part of that that you enjoyed? |
Джеймс Мэй, получили ли вы хоть какое-то наслаждение? |
The American astronaut, James Lovell, had no doubts about the qualities of the planet Earth, when in 1968 on board Apollo 8 he described the Earth as a grand oasis to the vastness of space. |
Американский астронавт Джеймс Лоуэлл нисколько не сомневался в достоинствах планеты Земля, когда в 1968 году с борта Аполлон-8 он описывал Землю как огромный оазис в просторах вселенной. |