Английский - русский
Перевод слова James
Вариант перевода Джеймс

Примеры в контексте "James - Джеймс"

Примеры: James - Джеймс
After uncertain beginnings, when James Wolfensohn first appeared in the Economic and Social Council in Geneva in 1995, the new President of this institution has emphasized cooperation with the United Nations. После неопределенных начинаний, когда Джеймс Вульфенсон впервые появился в Экономическом и Социальном Совете в Женеве в 1995 году, новый председатель этого учреждения особо выделил сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
A year ago, when James Wolfensohn, President of the World Bank, addressed the Security Council, he reminded us that the first question of conflict prevention is to have a growing economy in which people share. Год назад, когда Президент Всемирного банка Джеймс Вулфенсон выступал в Совете Безопасности, он напомнил нам о том, что первое условие предотвращения конфликтов - это рост экономики, который приносит блага всем людям.
Mr. James F. King, steel market analyst, United Kingdom Г-н Джеймс Ф. Кинг, специалист по анализу конъюнктуры рынка стали,
James Leander Nichols, the consular representative for Norway, Denmark, Finland and Switzerland, reportedly died in custody on 22 June 1996, allegedly as a result of ill-treatment. Джеймс Линдер Николз, консульский представитель Норвегии, Дании, Финляндии и Швейцарии, согласно полученным сообщениям, скончался в заключении 22 июня 1996 года, как утверждается, в результате жестокого обращения.
Men and women like the late James Grant - who at UNICEF carried out such tasks and contributed to the well-being of so many children throughout the world - demonstrate the productive vitality of the United Nations. Мужчины и женщины, как покойный г-н Джеймс Грант, который занимался этой работой в Детском фонде и внес свой вклад в улучшение условий жизни столь многим детям во всех частях света, демонстрируют плодотворную активность Организации Объединенных Наций.
Mr. James Jonah, Minister of Finance and Economic Development of Sierra Leone, gave an overview of the Government's disarmament, demobilization and reintegration plan for an estimated 33,000 former combatants, which was developed in close consultation with major donors. Министр финансов и экономического развития Сьерра-Леоне г-н Джеймс Джона рассказал о правительственном плане разоружения, демобилизации и реинтеграции, который затронет примерно ЗЗ 000 бывших комбатантов и который был разработан в тесной консультации с основными донорами.
Furthermore, some former Rwandan officers, such as Commander James Kabare, were seen coordinating anti-Government efforts in the Democratic Republic of the Congo when he should have been in Rwanda. Кроме того, было замечено, как некоторые бывшие руандийские офицеры, такие, как командер Джеймс Кабаре, который должен был находиться в Руанде, координировали усилия антиправительственных сил в Демократической Республике Конго.
My Special Envoy for Liberia, Mr. James Jonah, arrived in Monrovia on 18 April to assist in these efforts and to assess the future of the peace process and the role the United Nations could play in that regard. Мой Специальный посланник по Либерии г-н Джеймс Джона прибыл в Монровию 18 апреля, чтобы содействовать этим усилиям и оценить перспективы мирного процесса и роль, которую Организация Объединенных Наций могла бы сыграть в этой связи.
It was commendable that the Secretary-General and his Personal Envoy to Western Sahara, Mr. James Baker, had been able to create the necessary conditions to proceed towards the full implementation of the settlement plan. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и его личный посланник в Западной Сахаре, г-н Джеймс Бейкер, смогли создать необходимые условия для начала осуществления процесса, который должен привести к выполнению в полном объеме плана урегулирования, и заслуживают всяческих похвал.
Other IAUP participants at the conference included Dr. Donald Gerth, Dr. Maurice Harari, and Dr. James Roach. Другими представителями МАРУ на этой конференции были др Дональд Герт, др Морис Харари и др Джеймс Роуч.
To borrow the words of World Bank President James Wolfensohn, these events (of 11 September 2001) ... helped drive home the message to people that there are not two worlds - rich and poor. В этой связи президент Всемирного банка Джеймс Вульфенсон отмечал, что события 11 сентября 2001 года ... помогли донести до народов простую истину о том, что никаких двух миров - богатого или бедного - не существует.
James D Wolfensohn, President of the World Bank, has said this of the New Economy: Джеймс Д. Вулфенсон, Президент Всемирного банка, высказался о "новой экономике" следующим образом:
Throughout the interview he granted to the United States Public Broadcasting System television network on 19 August 2004, Mr. James Baker clearly identified Morocco and Algeria as the two parties to the dispute and its main protagonists. К этому следует добавить, что на протяжении всего своего интервью, данного 19 августа 2004 года американскому телевизионному каналу "PBS", г-н Джеймс Бейкер недвусмысленным образом называл Марокко и Алжир «двумя сторонами» в споре и его «главными действующими лицами».
Since then, Mr. James Holger has been my Acting Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP resident on the island. On 1 November, I appointed Mr. Alvaro de Soto as my Special Adviser for Cyprus. С этого времени исполняющим обязанности Специального представителя и руководителем Миссии ВСООНК, находящемся на острове, был назначен г-н Джеймс Хольгер. 1 ноября своим Специальным советником по Кипру я назначил г-на Альваро де Сото.
Page 8 15. Mr. James Kennedy, Business Security Manager, Procter & Gamble, Ukraine Г-н Джеймс Кеннеди, управляющий по вопросам защиты коммерческой деятельности, "Проктер энд Гэмбл", Украина
The Quartet's Special Envoy, James Wolfensohn, returned to the region on 7 October to push forward the Quartet's agenda in relation to disengagement. Специальный посланник «четверки» Джеймс Вулфенсон вернулся в регион 7 октября, чтобы способствовать продвижению повестки дня «четверки» в связи с процессом размежевания.
In 1976 when Tanzania was a member of the UN Security Council, James L. Kateka chaired the Sanctions Committee of the UN on S. Rhodesia under Resolution 253. В 1976 году, когда Объединенная Республика Танзания была членом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, Джеймс Л. Катека председательствовал в Комитете, учрежденном во исполнение резолюции 253 по вопросу о Южной Родезии.
When former United States Secretary of State James Baker began his shuttle diplomacy for peace, his ultimately unsuccessful efforts actually resulted in more settlements, with a new one started just hours before he was due to arrive for talks. Когда бывший государственный секретарь США Джеймс Бейкер начал свою челночную дипломатию для установления мира, его успешные усилия увенчались появлением еще большего количества поселений, последнее из которых начало строиться как раз за несколько часов до того, как он должен был прибыть для переговоров.
They are known to each other by their first names (John, James, etc.) but whether these are their real names is doubtful. Они называют друг друга по имени (Джон, Джеймс и т.д.), однако вряд ли это их настоящие имена.
Mr James A. Rose III, whose term shall begin and end on those same dates. г-н Джеймс А. Роуз-третий, чей срок полномочий начнется и закончится в те же даты.
Ownership, governance, and the measurement of income for farms and farm households: evidence from national surveys, paper by James Johnson and others «Владение, управление и определение дохода ферм и фермерских домохозяйств: данные национальных обследований» - авторы: Джеймс Джонсон и др.
On 25 June 2010, former United States President James Carter, speaking on Radio Catalunya, requested President Barack Obama to lift the embargo against Cuba because it was counterproductive. 25 июня 2010 года бывший президент Соединенных Штатов Джеймс Картер в интервью радиостанции «Радио Каталунья» предложил президенту Бараку Обаме прекратить введенную в отношении Кубы блокаду, поскольку она является «контрпродуктивной».
Speakers included Peter Maurer, Ambassador of Switzerland, James Cockayne, International Peace Institute (IPI) Senior Associate and Shaista Shameem, as Chairperson-Rapporteur of the Working Group. На форуме выступили Посол Швейцарии г-н Петер Маурер, старший сотрудник Международного института мира (МИМ) г-н Джеймс Кокейн и г-жа Шаиста Шамим (в качестве Председателя - Докладчика Рабочей группы).
The struggle for clean water also affects intergenerational violence, as within the Native American culture resulting from the flooding of the Cree lands in Canada by the James Bay hydroelectric dam. Борьба за доступ к чистой воде приводит также к межпоколенческому насилию, примером чему являются действия коренных американцев, спровоцированные затоплением земель кри в Канаде после строительства гидроэлектростанции в заливе Джеймс.
Okay, well, how do you suggest Dr. James even identifies whose it is? Ладно, и как вы вообще предлагает доктору Джеймс установить, кому она принадлежит?