| We have message to preach, James. | У нас есть учение, которое нужно проповедовать, Иаков. |
| James, the heart of the Lord is mercy. | Иаков прав, сердце Господа милосердно. |
| You will always know where to find me, James. | Всегда знай, где искать меня, Иаков. |
| James will talk to the high priest, and we will finally see an end to our persecution. | Иаков поговорит с первосвященником, и наши гонения наконец прекратятся. |
| Nay, I am not Saint James. | Неа, я не Святой Иаков. |
| Enough of your lies, Saint James. | Достаточно твоей лжи, Святой Иаков. |
| The lone exception is James the Deacon, who never held a higher office than deacon in the church. | Единственным исключением является Иаков Диакон, который никогда не занимал более высокую церковную должность, чем диакона. |
| And there's my brother, James. | Это - мой брат Иаков. |
| And I was baptized by James. | И меня крестил Иаков. |
| Saint James really was a robot. | Святой Иаков действительно был роботом. |
| Robot Saint James is a zombie. | Робот Святой Иаков - зомби! |
| Peter, John, James | Пётр? Иоанн? Иаков? |
| James, the New Testament. | Иаков, Новый Завет. |
| Peter, John, James | Петр? Иоанн? Иаков? |
| We aren't enemies, James. | Мы не враги, Иаков. |
| Now, the transiency of life... that-that fleeting, ephemeral vapour... it appeareth and it vanisheth - James, the New Testament. | Мимолётность жизни... Жизнь появляется и исчезает, подобно эфиру. Иаков, Новый Завет. |
| Because, as Apostle James said, as the body without works is dead, so is faith dead without works. | Ибо, как сказал Апостол Иаков, «как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва». |
| James the Lesser, Bartholomew... (FLOORBOARD CREAKS) | Иаков Младший... Варфоломей... |
| Peter, Andrew, James the Greater, James the Lesser, | Питер, Эндрю, Иаков Старший, Иаков Младший, |