| James there's something I have to tell you | Джеймс. Я хочу сказать тебе... |
| And so do James and Owen, and I'm guessing David feels the same. | Джеймс и Эван со мной согласны, и думаю Дэвид тоже. |
| Why do you always feel the need to be so unpleasant, James? | И почему тебе всегда необходимо быть таким нелюбезным, Джеймс? |
| Tell us why you think you're here, James. | Скажи нам, как ты думаешь, почему ты здесь Джеймс. |
| What did James tell you about Ms. McCartney? | Что Джеймс рассказывал вам о мисс МакКартни? |
| Did you see something out here, James? | Ты видел что нибудь там, Джеймс? |
| James, stop come on and help me! | Джеймс, хватит. Да помогите же! |
| James, can you check if we heard back from Nikki Stevens? | Джеймс, проверь, приедет ли Никки Стивенс? |
| (Richard) It had been close but no banana for Jeremy and James. | Очень близко, но ни Джереми, ни Джеймс не достигли цели. |
| Come on James Robert McCrimmon, do you know anything about interstellar flora? | Идемте Джеймс Роберт Маккриммон, Вы знаете что-нибудь о межзвездной флоре? |
| James Robert McCrimmon, do you realise what you have done? | Джеймс Роберт Маккриммон, Вы понимаете то, что вы сделали? |
| Now, how is it that Miss Heylia James do not know? | Как так получилось, что миссис Хейлиа Джеймс не знает? |
| "Commissioner James Gordon has been shot and killed." | "комиссар Джеймс Гордон застрелен насмерть". |
| About Margaret and James and the whole accident thing? | О том, что Маргарет и Джеймс попадут в аварию? |
| Okay, well, if you have a problem with your flow, you should talk to Dr. James. | Так, что ж, если у тебя проблема с протоками, тебе стоит поговрить с доктором Джеймс. |
| Edward James Buttimore, the court has decided to accept your version of the events that took place near Woodbridge on the evening of the 15th of March. | Эдвард Джеймс Баттимор, суд решил принять вашу версию событий, произошедших недалеко от Вудбриджа вечером 15 марта. |
| Yes. Me and James are on the late coach to London. | Я и Джеймс сегодня уезжаем в Лондон вечерним автобусом. |
| James Hent for West Texas, ladies and gentlemen! | Джеймс Хент из Западного Техаса, леди и джентльмены! |
| 'And then James thought of a new game.' | А потом Джеймс придумал новую игру. |
| James had got lost, and we'd ended up by mistake in Bucharest. | Джеймс потерялся, а мы по ошибке оказались в Бухаресте |
| Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. | Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере. |
| Yes, then James at five minutes and 29 seconds, you said you were sliding around like Mika Hakkinen. | Да, потом Джеймс на 5:29, ты сказал, что скользил как Мика Хаккинен. |
| James, can I borrow you? | Джеймс, можно тебя? Да. |
| James, I haven't got time for your pedantry. | Джеймс, у меня нет времени на твой педантизм |
| If you like James Franco, we really should watch | Если тебе нравится Джеймс Франко, нам точно следует посмотреть. |