James there's something I have to tell you |
Джеймс. Я хочу сказать тебе... |
And so do James and Owen, and I'm guessing David feels the same. |
Джеймс и Эван со мной согласны, и думаю Дэвид тоже. |
Why do you always feel the need to be so unpleasant, James? |
И почему тебе всегда необходимо быть таким нелюбезным, Джеймс? |
Tell us why you think you're here, James. |
Скажи нам, как ты думаешь, почему ты здесь Джеймс. |
What did James tell you about Ms. McCartney? |
Что Джеймс рассказывал вам о мисс МакКартни? |
Did you see something out here, James? |
Ты видел что нибудь там, Джеймс? |
James, stop come on and help me! |
Джеймс, хватит. Да помогите же! |
James, can you check if we heard back from Nikki Stevens? |
Джеймс, проверь, приедет ли Никки Стивенс? |
(Richard) It had been close but no banana for Jeremy and James. |
Очень близко, но ни Джереми, ни Джеймс не достигли цели. |
Come on James Robert McCrimmon, do you know anything about interstellar flora? |
Идемте Джеймс Роберт Маккриммон, Вы знаете что-нибудь о межзвездной флоре? |
James Robert McCrimmon, do you realise what you have done? |
Джеймс Роберт Маккриммон, Вы понимаете то, что вы сделали? |
Now, how is it that Miss Heylia James do not know? |
Как так получилось, что миссис Хейлиа Джеймс не знает? |
"Commissioner James Gordon has been shot and killed." |
"комиссар Джеймс Гордон застрелен насмерть". |
About Margaret and James and the whole accident thing? |
О том, что Маргарет и Джеймс попадут в аварию? |
Okay, well, if you have a problem with your flow, you should talk to Dr. James. |
Так, что ж, если у тебя проблема с протоками, тебе стоит поговрить с доктором Джеймс. |
Edward James Buttimore, the court has decided to accept your version of the events that took place near Woodbridge on the evening of the 15th of March. |
Эдвард Джеймс Баттимор, суд решил принять вашу версию событий, произошедших недалеко от Вудбриджа вечером 15 марта. |
Yes. Me and James are on the late coach to London. |
Я и Джеймс сегодня уезжаем в Лондон вечерним автобусом. |
James Hent for West Texas, ladies and gentlemen! |
Джеймс Хент из Западного Техаса, леди и джентльмены! |
'And then James thought of a new game.' |
А потом Джеймс придумал новую игру. |
James had got lost, and we'd ended up by mistake in Bucharest. |
Джеймс потерялся, а мы по ошибке оказались в Бухаресте |
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. |
Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере. |
Yes, then James at five minutes and 29 seconds, you said you were sliding around like Mika Hakkinen. |
Да, потом Джеймс на 5:29, ты сказал, что скользил как Мика Хаккинен. |
James, can I borrow you? |
Джеймс, можно тебя? Да. |
James, I haven't got time for your pedantry. |
Джеймс, у меня нет времени на твой педантизм |
If you like James Franco, we really should watch |
Если тебе нравится Джеймс Франко, нам точно следует посмотреть. |