"James Patterson, Stephen King, J.K. Rowling"... | Джеймс Паттерсон, Стивен Кинг, Джоан Роулинг... |
His real name is Prince James. | На самом деле его зовут принц Джеймс. |
James, no, we are 23 floors up. | Джеймс, нет, мы на высоте 23 этажей. |
James, before you make such a huge change, Don't you think maybe you should talk to someone? | Джеймс, прежде чем ты решишься на кардинальные перемены, не думаешь, что стоит с кем-нибудь посоветоваться? |
Dr. James may be a very good doctor, but... and I know I'm taking liberties here... she said I wasn't a fit enough human being to be allowed to procreate. | Доктор Джеймс, может, и очень хороший врач, но... и я понимаю, что слишком много себе позволяю... Она сказала, что мне, как человеку, должно быть запрещено размножаться. |
James here is still married to a Lucy Carlyle. | Джеймс все еще женат на Люси Карлайл. |
James, you were last so you get two. | Джеймс, ты пришёл последним, так что тебе - 2 очка. |
Look, James, if you can prove you were lovers, you might be able to avoid the death penalty. | Джеймс, если Вы сможете доказать, что вы были любовникам, вы сможете избежать смертной казни. |
So, James May, of the three cars, knowing what we know now, which would you choose to buy? | Итак, Джеймс Мей, основываясь на тех данных, которые теперь у нас есть, из этих трёх машин какую бы ты купил? |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! | Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
May Henry James Olsen rest in peace. | И пусть душа Мэри Джеймса Олсена упокоится с миром. |
The only thing is, James's car rides lower than this and will be worse. | Вот только машина Джеймса ниже, чем эта, и ему будет ещё хуже. |
On 24 April 1963, she married the Hon. Angus James Bruce Ogilvy (1928-2004), the second son of the 12th Earl of Airlie and Lady Alexandra Coke, at Westminster Abbey. | 24 апреля 1963 года принцесса вышла замуж за достопочтенного Ангуса Джеймса Брюса Огилви (1928-2004), второго сына 12-го графа Эйрли и леди Александры Кок. |
In August 2014, it was reported that the terrorist who claimed responsibility for the beheading of U.S. photojournalist James Foley mentioned Siddiqui in an email to Foley's family. | В августе 2014 года стало известно, что похитители, которые взяли на себя ответственность за казнь фотожурналиста из США Джеймса Фоли, упоминали Сиддики в электронном письме к семье Фоли. |
A Soldier's Daughter Never Cries is a semi-autobiographical novel by Kaylie Jones, who was the daughter of James Jones. | Экранизация одноимённого полуавтобиографического романа Кейли Джонс, дочери известного автора военной прозы Джеймса Джонса. |
It was released May 21, 2002 through Spitfire Records and was produced by frontman Ronnie James Dio. | Выпущен 21 мая 2002 года лейблом Spitfire Records и спродюсирован лично Ронни Джеймсом Дио. |
Three years later he began his collaboration with writer James Rice. | Три года спустя он наачл сотрудничать с писателем Джеймсом Райсом. |
If things are right with James, you'll know it. | Когда с Джеймсом всё будет хорошо, ты поймёшь это. |
Lemon, I want you and Jenna to have a meeting With James Franco and make sure his manager doesn't screw her. | Лемон, я хочу, чтобы ты и Дженна провели встречу с Джеймсом Франко и убедились, что его менеджер не поимеет ее. |
Engineered by James Brindley, this is the first British trunk canal completed and its dimensions determine the size of boat used throughout the narrow canal network (72 feet (22 m) by 7 feet (2.1 m)). | Спроектированный Джеймсом Бриндли, это первый завершённый британский канал, и его размеры определяют размеры судов, используемых во всей сети каналов Англии (72 фута шириной и 7 футов глубиной). |
This assembly calls Captain James Tiberius Kirk. | От имени собравшихся обращаюсь к капитану Джеймсу Тиберию Кирку. |
I couldn't cheat on James. | Я не могла изменять Джеймсу. |
And, you know, people would always ask James Watson - he's not always the most politically correct guy... | Такие вопросы всегда задают Джеймсу Уотсону - А он не самый политкорректный парень... |
So, Captain James will cut a deal, but the rest of 'em are looking at a life sentence. | Итак, Капитану Джеймсу скостят срок, а остальные получат пожизненное. |
Laforey protested and the case went to Sir James Marriott, the judge of the High Court of Admiralty. | Лафоре заявил протест и дело перешло к сэру Джеймсу Марриотту (англ. James Marriott), судье Верховного Адмиралтейского суда. |
Filling in any blanks with what you know about James. | Заполняли все пробелы с учётом того, что вы знаете о Джеймсе. |
But if there's information out here about James, they'll know. | Но если та информация о Джеймсе, они узнают. |
Instead of extinguishing the Life Force, it may have enhanced some qualities in James Rennie. | Вместо того, чтобы погасить жизненную силу, оно могло усилить некие качества в Джеймсе Ренни. |
But before I talk to you about James... and his many accomplishments... I would like first to share some news with you. | Но прежде чем повести речь о Джеймсе и его высоких достижениях... я хотела бы поделиться с вами рядом новостей. |
Norman, this is about James Polesky, and no, I don't want him hanging around my lobby at night. | Норман, речь о Джеймсе Полесски. И да, я не хочу, чтобы он болтался в округе. |
John supported James VII of Scotland and followed John Graham, 1st Viscount Dundee in 1689. | Джон поддержал Якова VII Стюарта и присоединился к Джона Грэму, 1-му виконту Данди, в 1689 году. |
Although this story seems doubtful, a modern historian has noted that English observers reported some secrecy about James's trip to St Quentin from Dieppe. | Хотя эта история кажется сомнительной, современные историки отмечали, что английские наблюдатели сообщали о тайной поездке Якова в Сен-Квентин из Дьепа. |
This was the place where the French had assembled an army, under the command of James II, and fleet of transports, for the invasion of England. | Против этого места французы собрали армию, под командованием Якова II, и сосредоточили транспорты, для вторжения в Англию. |
His son was Angus who was politically astute and used the influence of his father-in-law, the chief of Clan Grant, to gain a charter from James VI of Scotland, regaining his ancestral estates in 1574. | Его сын Ангус был более политически гибким и использовал влияние тестя, вождя клана Грант, для получения грамоты от короля Якова I на владение землями в 1574 году. |
A descendant of Sir William Ruthven, Sir William Ruthven of Balkernoch, spent three years as a hostage in England for the ransom of James I of Scotland. | Потомок сэра Уильяма Рутвена - сэр Уильям Рутвен из Балкерноха, был три года заложником а в Англии во время выкупа из плена короля Шотландии Якова I Стюарта. |
Now, as you know, my nephew, James, King of Scots, is due to visit here presently. | Итак, как ты знаешь, вскоре сюда должен прибыть мой племянник Яков, ...король Шотландии. |
The disaffected English Army and Navy went over to William, and on 11 December the defeated King James attempted to flee, but was intercepted. | Недовольные английская армия и флот сразу же переметнулись к Вильгельму, а уже 11 декабря разгромленный король Яков попытался бежать, но был схвачен. |
Let's hope King James is better than his cousin, Lady Gordon, at spotting a peasant in silk. | Надеюсь, в отличие от леди Гордон, король Яков разглядит в нем деревенщину. |
As Ferdinand and Isabella of Spain were negotiating an alliance with Henry VII, James IV knew that Spain would help him in his struggles with England in order to prevent the situation escalating into war with France. | Католические короли вели переговоры о союзе с Генрихом VII, и Яков знал, что Испания могла бы помочь ему в борьбе с Англией во избежание назревавшей войны с Францией. |
James IV succeeded in building up a navy that was truly royal. | Король Яков IV преуспел в создании истинно королевского флота. |
Don't look at me like that, James. | Перестань так смотреть на меня, Джэймс. |
James, need you in peds. | Джэймс, ты нужен в педиатрии. |
I hate to have to say this, James, but I actually quite like it. | Ненавижу говорить это, Джэймс, но, на самом деле, мне нравится. |
Mr. James Rodehavier, Head of Human Rights Department OSCE | Г-н Джэймс Родехавьер, руководитель департамента ОБСЕ по вопросам прав человека |
Give the job of killing me to James gordon. | Пусть меня убьёт Джэймс Гордон. |
James II informed Eleanor's grandmother, Queen Maria, about his regret for the actions of his eldest son, incomprehensible to him. | Тем не менее, Хайме II передал королеве Марии де Молина сожаления по поводу действий своего сына, необъяснимых для него. |
Henry had launched a war against Peter IV of Aragon, and James hoped to take advantage of this to capture Roussillon and Cerdanya, the mainland portions of his father's realm. | Энрике начал войну против Педро IV Арагонского, и Хайме надеялся воспользоваться этим, чтобы захватить Руссильон и Сердань - родовые земли своего отца. |
The death of Peter III on 11 November 1285 changed the Sicilian situation in that his kingdoms were divided between his two oldest sons: Alfonso III of Aragon, who received the crown of Aragon, and James II of Aragon, who succeeded as King of Sicily. | Смерть Педро III 11 ноября 1285 года изменила сицилийскую ситуацию: королевства Педро были разделены между двумя его старшими сыновьями - Альфонсо III, который получил корону Арагона, и Хайме II, которому досталась корона Сицилии. |
Catherine had married the Duke of Braganza, John, who himself as a grandson of the late James, Duke of Braganza, was a legitimate heir of Portugal. | Екатерина вышла замуж за герцога Браганса Жуана, который будучи внуком покойного Хайме, герцога Браганса, был законным наследником Португалии. |
James III of Majorca sold Montpellier to Philip VI (1349); and the city, save for the period from 1365 to 1382, was henceforth French. | В 1349 году Хайме III Майоркский продал Монпелье Филиппу VI, и, за исключением периода с 1365 по 1382 год, город находился в составе Франции. |
In the spring of 1224, John was on the Way of Saint James, passing through Alfonso's kingdom, when he decided to stop in Toledo in order to see his prospective bride. | Весной 1224 года Иоанн шёл по пути Святого Иакова, проходя через королевство Альфонсо, когда решил остановиться в Толедо, чтобы увидеть свою будущую невесту. |
The King James, of course. | Короля Иакова, разумеется. |
Let us drink to James. | Давайте выпьем за Иакова. |
At only 17 years old, Mantegna accepted his first commission, fresco cycles of the Lives of Saints James and Christopher for the Ovetari Chapel in the transept of the church of the Eremitani, near the Scrovegni Chapel in Padua. | В 17 лет Мантенья создал фресковые циклы Жития святых Иакова и Христофора для церкви Эремитани, рядом с часовней Скровеньи в Падуе. |
St. James's Church was built in 1763, replacing the old chapel however it did not achieve parochial status until as late as 1870. | В 1763 году была построена церковь святого Иакова (St. James's Church), заменившая старую часовню несмотря на отсутствие необходимого статуса, полученного лишь в 1870 году. |
We have message to preach, James. | У нас есть учение, которое нужно проповедовать, Иаков. |
You will always know where to find me, James. | Всегда знай, где искать меня, Иаков. |
And there's my brother, James. | Это - мой брат Иаков. |
Saint James really was a robot. | Святой Иаков действительно был роботом. |
Peter, John, James | Пётр? Иоанн? Иаков? |
James Paget was, in fact, my informant. | Джемс Пэджет был на самом деле моим информатором. |
Is James back in prison? | А Джемс вернулся в тюрьму? |
Randolph James, you say? | Говорите, Рандольф Джемс? |
Charles Mackay (1850-1919) and James Whyte founded a company as whisky merchants and bonded warehousemen in Glasgow in 1882. | Чарльз Макей (Charles Mackay) и Джемс Уайт (James Whyte) запустили свою компанию в качестве торговцев виски и таможенных складов в Глазго в 1882 году. |
James would, indeed, have done better to say that phrases like "the good in the way of belief" and "what it is better for us to believe" are interchangeable with "justified" rather than with "true." | Джемс мог бы лучше сказать, что фраза типа "лучше верить в то и это" эквивалентна термину "оправданно", а не "истинно". |
The Lichfields followed James II into exile after the Glorious Revolution. | Семьи Личфилд последовала в изгнание за Яковом II после Славной революции. |
In 1604, the ruinous castle was given to Sir Fulke Greville by King James I and was converted into a country house. | В 1604 разрушенный замок был передан сэру Фульку Гревиллу королём Яковом I и был превращён в усадьбу. |
In the Parliament of 1469 held at Edinburgh by King James III of Scotland Lord Borthwick was ranked after the Lord Halyburton (cr.). | В парламенте, собранном в Эдинбурге в 1469 году королём Яковом III Стюартом, лорд Бортвик занял второе место после лорда Халибартона (ок. 1441). |
On 27 February, he delivered his first speech, in which he at once revealed his great powers as an orator, demanding boldly that the liberties and privileges of Parliament, repudiated by James I in the former Parliament, should be secured. | 27 февраля он произнёс свою первую речь, в которой сразу проявил себя как талантливый оратор, смело требуя, чтобы свободы и привилегии парламента, отменённые Яковом I в период предыдущего парламента, были возвращены и закреплены. |
At some point after 1470 the castle was granted by James III to his brother-in-law, James Hamilton, 1st Lord Hamilton. | В какой-то момент, после 1470 года замок был предоставлен Яковом III его зятю - Джеймсу Гамильтону, 1-му лорду Гамильтону. |
Other examples of early American artists drawing from post-disco are Rick James, Change and Teena Marie. | К прочим примерам раннего американского постдиско относятся Rick James и Teena Marie. |
James M. Hutchisson refers to the story as "probably Poe's most gruesome tale". | Исследователь Джеймс М. Хатчиссон (James M. Hutchisson) назвал новеллу, «вероятно, самой отвратительной сказкой По». |
The inventor of the Bellamy salute was James B. Upham, junior partner and editor of The Youth's Companion. | Автором жеста был Джеймс Апхэм (англ. James B. Upham), младший партнер и редактор молодёжного журнала The Youth's Companion, где работал Беллами. |
James Riddick Partington (30 June 1886 - 9 October 1965) was a British chemist and historian of chemistry who published multiple books and articles in scientific magazines. | Джеймс Риддик Партингтон (англ. James Riddick Partington; 30 июня 1886 - 9 октября 1965) - британский химик и историк химии, опубликовавший множество книг и статей в научных журналах. |
The first ascent of the Grand Dru was by British alpinists Clinton Thomas Dent and James Walker Hartley, with guides Alexander Burgener and K. Maurer, who climbed it via the south-east face on 12 September 1878. | Первое восхождение на Гранд Дрю совершили британские альпинисты Клинтон Томас Дент (Clinton Thomas Dent) и Джеймс Уокер Хартли (James Walker Hartley), сопровождаемые горными проводниками Александером Бургенером и Каспаром Маурером 12 сентября 1878 года по юго-восточной склону. |