James will fetch her back in his posh car. | Джеймс доставит её в своей роскошной машине. |
In June 2004, James Baker resigned his post as UN Envoy to Western Sahara. | В июне 2004 года Джеймс Бейкер ушел со своего поста посланника ООН в Западной Сахаре. |
Hamilton married in 1532, to the Lady Margaret Douglas, daughter of James Douglas, 3rd Earl of Morton, and Catherine Stewart, herself a natural daughter of James IV. | В 1532 году Джеймс Гамильтон женился на леди Маргарет Дуглас, дочери Джеймса Дугласа, 3-го графа Мортона и Катерины Стюарт, внебрачной дочери Якова IV Стюарта. |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! | Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
Engine size is irrelevant, James, because do you know what makes this so fast? | Обьём двигателя не имеет значения, Джеймс, знаешь ли ты, что делает этот автомобиль таким быстрым? |
I'm sure James Henry will be happy with it. | Уверен, Джеймс Генри будет счастлив. |
Brigadier James Sinclair, The Earl of Caithness, was appointed as general officer commanding Ceylon Army, as such becoming the first commander of the Ceylon Army. | Бригадир Джеймс Синклер, граф Кейтнесс был назначен главным офицером командования Цейлонской армии, и как таковой стал первым командиром Цейлонской армии. |
'But James was in big trouble because the cars chasing us had stopped 'and formed a road block.' | Но Джеймс был в большой беде, потому что машины, которые нас преследовали, остановились и заблокировали дорогу. |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! | Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
Dr. James may be a very good doctor, but... and I know I'm taking liberties here... she said I wasn't a fit enough human being to be allowed to procreate. | Доктор Джеймс, может, и очень хороший врач, но... и я понимаю, что слишком много себе позволяю... Она сказала, что мне, как человеку, должно быть запрещено размножаться. |
I'd say more like a James Taylor concert. | Я бы сказал, как на концерте Джеймса Тэйлора. |
Bedson bought eight bison from a captive herd of James McKay and inter-bred them with Durham cattle. | Бедсон купил восемь бизонов в пленном стаде Джеймса Маккея и скрестил их со скотом Дарема. |
They did the James Dean crash. | Они разыграли столкновение Джеймса Дина. |
Offices of James McGill, Esquire. | Офис Джеймса МакГилла, эсквайра. |
Collier remained at Halifax until called upon to succeed the departing Admiral James Gambier as commodore and acting commander-in-chief of the North American Station on 4 April 1779. | Кольер оставался в Галифаксе, пока 4 апреля 1779 года не получил приказ сменить уходящего адмирала Джеймса Гамбье в качестве коммодора и исполняющего обязанности командующего Североамериканской станции. |
It's an established form of therapy pioneered by a renowned psychotherapist, James Pennebaker. | Это утвердившаяся форма терапии, впервые предложенная известным психотерапевтом Джеймсом Пеннбейкером. |
If we lose Cabral, we lose James. | Потеряем Кабрала - значит провал с Джеймсом. |
The mountain was named on May 3, 1778 by Captain James Cook, apparently for the unusually good weather encountered at the time. | Гора Фэруэтер была названа З мая 1778 года капитаном Джеймсом Куком, по-видимому из-за необыкновенно хорошей погоды, стоявшей в то время. |
I'll speak to James. | Я поговорю с Джеймсом. |
Back into Your System, their third album, was released in 2002, which included the chart topping hits "Always", and "Rest in Pieces" co-written by James Michael and Nikki Sixx of Mötley Crüe. | В 2002 году группа записывает третий альбом, «Back Into Your System», включающий такие хиты, как «Always» и «Rest In Pieces», написанные в соавторстве с Джеймсом Майклом и Никки Сиксом из Mötley Crüe. |
According to James H. McClintock, the bandits got away with only seventeen Mexican pesos. | Согласно Джеймсу Макклинтоку, бандиты сбежали лишь с семнадцатью мексиканских песо. |
They are often attributed to Édouard Lucas (or James Joseph Sylvester), who used the technique extensively. | Их часто приписывают Эдуарду Люка (или Джеймсу Джозефу Сильвестру), которые их интенсивно использовали. |
So, we calling James tonight? | Итак, сегодня мы позвоним Джеймсу? |
In 1586, the Ruthven estates were restored to William's son, James Ruthven, 2nd Earl of Gowrie. | В 1586 году имения клана Рутвен были возвращены наследнику - Джеймсу Рутвену, 2-му графу Гоури, сыну Уильяма Рутвена. |
Meanwhile, the chiefship of the Clan Wemyss and the estates in Fife devolved upon the 5th earl's third son, James Wemyss (1726-1786), who was MP for Sutherland and married Lady Elizabeth Sutherland in 1757. | Тем временем, титул вождя клана Уэмисс и имения в Файфе были переданы третьему сыну 5-го графа Уэмисса - Джеймсу Уэмиссу (1726-1786), который женился на леди Элизабет Сазерленд из клана Сазерленд в 1757 году. |
I don't know anything about James Cogan. | Я ничего не знаю о Джеймсе Когане. |
I know you're scared, and I know about James Mason. | Я знаю, вы напуганы, и мне известно о Джеймсе Мейсоне. |
You're threatened by what I know about James. | Вы боитесь того, что я знаю о Джеймсе. |
All I could think about was James | Я думала о Джеймсе. |
A fictional "M'Aulay" clan appeared in Walter Scott's 1819 novel, A Legend of Montrose, which was set during the James Graham, 5th Earl of Montrose's Highland campaign against the Covenanters in 1644. | Легенда о клан Маколей появляется в 1819 году в романе Вальтера Скотта - Легенда о Монтрозе - о Джеймсе Грэме, 5-м графе Монтрозе, и его военной компании против ковенантеров в 1644 году. |
The preparations for King James I becoming king were interrupted by a severe plague epidemic, which may have killed over thirty thousand people. | Подготовка к коронации Якова I была прервана тяжёлой эпидемией чумы, когда, возможно, погибло более 30000 человек. |
Maitland attended the coronation of the infant James VI of Scotland in 1567 but kept in secret communication with the queen during her escape from Loch Leven Castle. | Мейтленд присутствовал на коронации младенца Якова VI Стюарта в 1567 году, но сохранил в тайне общения с королевой во время ее побега из замка Лох-Ливен. |
Though the Quakers lost influence after the Glorious Revolution, which deposed James II, the Act of Toleration 1689 put an end to the uniformity laws under which Quakers had been persecuted, permitting them to assemble freely. | Хотя квакеры и потеряли свое влияние после Славной революции 1688 г., свергнувшей Якова II, Акт о веротерпимости 1689 г. положил конец законам об религиозном единообразии, из-за которых преследовали квакеров, и это позволило им собираться свободно. |
Parliament offered the Crown not to James's eldest son, James Francis Edward (who would have been the heir apparent under normal circumstances), but to William and Mary as joint sovereigns. | Парламент предложил корону не старшему сыну Якова, Джеймсу Фрэнсису Эдуарду (который был бы наследником при обычных обстоятельствах), а Вильгельму и Марии как соправителям. |
In 1592, Sir Alexander Fraser of Philorth received charters from James VI of Scotland for the fishing village of Faithlie which later became the town of Fraserburgh. | В 1592 году сэр Александр Фрейзер из Филорта получил титул, устав и права от короля Шотландии Якова VI Стюарта в рыбацком поселке Файхли (шотл. - Faithlie), который позже превратился в город Фрейзербург (шотл. - Fraserburgh). |
On 30 August 1620 James VI and I of Scotland and England asserted sovereignty over Nevis by giving a Royal Patent for colonisation to the Earl of Carlisle. | 20 августа 1620 года король Англии Яков I утвердил суверенитет Невиса и выдал Королевский патент на колонизацию графу Карлайлу. |
King James I and the Netherlands States General caused the two warring companies to conclude a Treaty of Defence in London in 1619 creating cooperation in the East Indies. | Король Яков I и нидерландские Генеральные штаты заставили две враждующие компании заключить в 1619 году в Лондоне Договор об обороне для совместных действий в Ост-Индии. |
His fortunes improved after the Duke, by then King James II, was expelled from the country in 1688. | Счастье снова улыбнулось ему после того, как занявший к тому времени трон король Яков II был изгнан из страны в 1688 году. |
James IV succeeded in building up a navy that was truly royal. | Король Яков IV преуспел в создании истинно королевского флота. |
The Crown lands were augmented as well as depleted over the centuries: Edward I extended his possessions into Wales, and James VI & I had his own Crown lands in Scotland which were ultimately combined with the Crown lands of England and Wales. | Коронные земли в течение веков расширялись и уменьшались в размерах: Эдуард I расширил свои владения в Уэльсе, а Яков I до восшествия на английский престол уже имел свои собственные коронные земли в Шотландии, которые были в конечном счете в объединены с землями Англии и Уэльса. |
Mr. James, we're going to have to advise you of your rights. | Мистер Джэймс, мы собираемся зачитать вам ваши права. |
James, how does anyone stay young forever? | Джэймс, как можно оставаться вечно молодым? |
Farrell, James, grab him! | Фаррелл, Джэймс, хватайте его! |
James and Jeremy, when they went to China, and it wasn't brilliant. | Джэймс и Джереми тогда ездили в Китай. и это не было безупречно, |
I mean, if James Cameron and his "Avatar" billions can't find it... | То есть, даже если Джэймс Кэмерон со своим многомиллиардным "Аватаром" |
However, John of Gaunt procured a truce between Castile and Aragon, and the full weight of the Aragonese forces fell upon James. | Однако Джон Гонт договорился о перемирии между Кастилией и Арагоном, а вся тяжесть арагонских атак пала на Хайме. |
Honorius IV acknowledged neither the one nor the other: on 11 April 1286, he solemnly excommunicated King James II of Sicily and the bishops who had taken part in his coronation at Palermo on 2 February. | Гонорий IV не признал ни одного, ни другого: 11 апреля 1286 года он торжественно отлучил короля Хайме II и епископов, которые принимали участие в его коронации в Палермо 2 февраля. |
It was founded in 1318 in Barcelona by the king James II of Aragon the Just as unified archive of all the territories of the Crown of Aragon. | Он был основан в 1318 году в Барселоне королём Хайме II Арагонским как единый архив всех территорий Арагонской короны. |
After previous failed attempts to take control of the island, the army of James I managed to anchor in the Santa Ponsa bay on 10 September and deploy forces to begin the invasion. | После предыдущих неудачных попыток взять под свой контроль Майорку армии Хайме I удалось высадиться в бухте Санта-Понса 10 сентября и развернуть свои силы, чтобы начать вторжение. |
In Barcelona, the party was met by King James I of Aragon, (father of Violant of Aragon, wife of King Alfonso X), who was taken with Christina's beauty. | В Барселоне её встретил король Хайме I Арагонский (отец Виоланты Арагонской, жены короля Альфонса X), который был покорён красотой Кристины. |
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. | Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров. |
But ask in faith, never doubting (James 1:5-6) is an oft quoted passage from the New Testament, as well as being the scripture reference that Joseph Smith read when he was trying, as a boy, to determine what church to join. | Но да просит с верою, нимало не сомневаясь...» (Иакова 1:5-6) это часто цитируемый отрывок из Ветхого Завета, также он был местом писание которое прочитал Иосиф Смит младший, когда он пытался определить, будучи ещё мальчиком, к какой церкви примкнуть. |
The King James, of course. | Короля Иакова, разумеется. |
Let us drink to James. | Давайте выпьем за Иакова. |
At only 17 years old, Mantegna accepted his first commission, fresco cycles of the Lives of Saints James and Christopher for the Ovetari Chapel in the transept of the church of the Eremitani, near the Scrovegni Chapel in Padua. | В 17 лет Мантенья создал фресковые циклы Жития святых Иакова и Христофора для церкви Эремитани, рядом с часовней Скровеньи в Падуе. |
You will always know where to find me, James. | Всегда знай, где искать меня, Иаков. |
The lone exception is James the Deacon, who never held a higher office than deacon in the church. | Единственным исключением является Иаков Диакон, который никогда не занимал более высокую церковную должность, чем диакона. |
And I was baptized by James. | И меня крестил Иаков. |
Peter, John, James | Пётр? Иоанн? Иаков? |
James the Lesser, Bartholomew... (FLOORBOARD CREAKS) | Иаков Младший... Варфоломей... |
James Paget was, in fact, my informant. | Джемс Пэджет был на самом деле моим информатором. |
[James taylor's games people play] | Джемс Тейлор "Игры, в которые играют люди" |
William James argued that there were either special centers for cerebral processes that accompany emotion, or they occurred in the ordinary motor and sensory centers of the cortex. | Уильям Джемс утверждал, что там были либо специальные центры для мозговых процессов, которые сопровождают эмоции, или они имели место в центре коры головного мозга. |
James would, indeed, have done better to say that phrases like "the good in the way of belief" and "what it is better for us to believe" are interchangeable with "justified" rather than with "true." | Джемс мог бы лучше сказать, что фраза типа "лучше верить в то и это" эквивалентна термину "оправданно", а не "истинно". |
On October 20, James Power, one of the Irish empresarios who had helped to found San Patricio, learned that the Lipantitlán soldiers had been ordered to retake Presidio La Bahia. | 20 октября Джемс Поуэр (James Power), импресарио в области Сан-Патрисио узнал о том, что солдаты гарнизона Липантитлана получили приказ вернуть Президио ла Байя (Presidio La Bahia). |
We might, in time, meet our cousin, King James. | Возможно в своё время мы встретимся с нашим кузеном королем Яковом. |
In the Parliament of 1469 held at Edinburgh by King James III of Scotland Lord Borthwick was ranked after the Lord Halyburton (cr.). | В парламенте, собранном в Эдинбурге в 1469 году королём Яковом III Стюартом, лорд Бортвик занял второе место после лорда Халибартона (ок. 1441). |
Additionally, the title was created a third time by James II in exile and a fourth time by his son the Old Pretender, in the Jacobite Peerage. | Кроме того, титул был создан в третий раз Яковом II в изгнании и в четвёртый раз его сыном Старым Претендентом, в якобитском пэрстве. |
Unavoidably, the national governments got involved, and this threatened the congenial relations between James I of England and the Dutch States General. | Неизбежно были вовлечены правительства двух стран, подвергая риску близкие отношения между Яковом I и голландскими Генеральными штатами. |
Bradstreet's brother-in-law Joseph Dudley, who had served as one of the colonial agents, was commissioned by James as President of the Council for New England in 1685 by King James II, and took control of the colony in May 1686. | Шурин Брэдстрита Джозеф Дадли, который служил одним из колониальных агентов, был назначен президентом Совета Новой Англии в 1685 году королем Яковом II и взял под контроль колонию в мае 1686 года. |
The band worked with producer James Guthrie, who had worked with Pink Floyd and Judas Priest. | Группа работает с продюсером Джеймсом Гатри (James Guthrie), который работал ранее с Pink Floyd и Judas Priest. |
Lieutenant Commander James Davidson, flying the McDonnell XFD-1 Phantom, made a series of successful take-offs and landings as Roosevelt lay off Cape Henry, Virginia. | Капитан З ранга Джеймс Дэвидсон (James Davidson) совершил несколько успешных взлётов и посадок на самолёте McDonnell XFD-1 Phantom недалеко от Кейп-Генри, шт. |
The first ascent of the Grand Dru was by British alpinists Clinton Thomas Dent and James Walker Hartley, with guides Alexander Burgener and K. Maurer, who climbed it via the south-east face on 12 September 1878. | Первое восхождение на Гранд Дрю совершили британские альпинисты Клинтон Томас Дент (Clinton Thomas Dent) и Джеймс Уокер Хартли (James Walker Hartley), сопровождаемые горными проводниками Александером Бургенером и Каспаром Маурером 12 сентября 1878 года по юго-восточной склону. |
Rolls-Royce assembled the cars' chassis and drivetrains with bodies made to standard designs by coachbuilders Park Ward, and James Young, former vendors absorbed by Rolls-Royce. | Rolls-Royce соединил в себе шасси автомобилей и трансмиссии с органами управления, кузовом, сделанным по дизайнерским проектам от HJ Mulliner, Park Ward, и James Young, бывших поставщиков, поглощённых Rolls-Royce. |
When Rupert tried to do the same to him, three shots in quick succession dismasted his HMS Royal James and the entire squadron of the green withdrew from the battle to the south, protecting and towing the flagship. | Когда Руперт попытался сделать то же самое с ним, три последовательных выстрела свалили мачты «Royal James», и «зеленая» эскадра целиком вышла из боя к югу, прикрывая и буксируя поврежденного флагмана. |