| Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T. Nelson have already passed on. | Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались. |
| The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now- you've removed the landing lights which means he will be killed. | И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется. |
| So what are you up to, James? | Так о чем ты, Джеймс? |
| Well done, James, you managed to speak for eight minutes without actually saying anything. | Молодец, Джеймс, говорить целых 8 минут и ничего не сказать! |
| 'While I was soaking up the local history, James and Richard had arrived at the overnight halt.' | Пока я погружался в местную историю, Джеймс и Ричард прибыли на место ночлежки. |
| All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that. | Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать. |
| They've already signed a contract with James earl Jones to be the voice of... | Уже подписан контракт с Джеймс Эрл Джонс на голос... "Бармаглот" |
| James, what is taking you so... you're... | Джеймс, почему ты так... ты... |
| I'm king James, the lion king. | Я Король Джеймс, Король Лев. |
| Comma James, husband of Streisand, comma Barbra! Okay. | Запятая Джеймс, муж Стрейзанд, запятая Барбары! |
| My husband will refuse said pass, slap his closeted face, and then when James wants to write about it... to expose the hypocritical lie that is their marriage... | Мой муж откажется, даст ему пощечину. а потом, когда Джеймс захочет написать об этом... чтобы разоблачить притворную ложь, какой является их брак... |
| You see where this whole thing is going, James? | Ты понимаеь, к чему я клоню, Джеймс? |
| '... given that James and I were working with Evil Knievil. ' | учитывая то, что Джеймс и я работали со злобным комментатором. |
| 'While JAMES was getting ready, the Aussies arrived to inspect the cars. ' | В то время, когда ДЖЕЙМС готовился, Коалы пришли осмотреть свои автомобили. |
| 'Happily, though, James was on fire! ' | Хотя, к счастью, Джеймс пылал! |
| JOHN: James, Henry, come on. MR WOODHOUSE: | Удачного вам дня! Джеймс, Генри, пойдёмте. |
| We've been over this report half a dozen times, and I can't make heads or tails of it, especially why the hell James Kendrick isn't in our custody right now. | Мы просматривали этот отчёт полдюжины раз и я не могу ничего понять, особенно, какого чёрта Джеймс Кендрик сейчас не у нас под стражей. |
| James, I'm not sure what you're thinking, but - | Джеймс, не уверен, о чем ты думаешь, но... |
| And, of course, who could forget Lamar's priceless contribution to country music by way of his daughter, the great Rayna James? | и конечно кто может забыть бесценный вклад Ламара в кантри-музыку кстати, его дочь, великая Рэйна Джеймс |
| ! James, I've got a headache! | Джеймс, у меня разболелась голова! |
| Where did James sleep in the end, what's he done? | В конце концов где же спал Джеймс, что он сделал? |
| James Hurley, what are you doing out of class? | Джеймс Хёрли, почему ты не на уроке? |
| I wouldn't call that a vendetta, James | Это вовсе не месть, Джеймс. |
| Now, James has just tried to kill a policeman, so what does he do? | Далее, Джеймс только что покушался на полицейского, что ему делать? |
| James, tell me, which one of these do you like? | Джеймс, скажи мне, какой тебе больше нравится? |