The Gambia has two UNESCO World Heritage Sites of James (Kunta Kinte) Island, and the Stone Circles. |
в Гамбии находится два объекта всемирного наследия ЮНЕСКО - остров Джеймс (Кунта Кинте) и кольца камней-мегалитов. |
Sir Michael Wood said that, in a recent work edited by the Special Rapporteur and cited in footnote 110 to the report, Professor James Crawford stated that "international law says that the parties to a treaty own the treaty and can interpret it". |
Г-н Вуд говорит, что в недавней работе, изданной Специальным докладчиком и цитируемой в сноске 110 к докладу, профессор Джеймс Кроуфорд отметил, что "международное право гласит, что участники договора являются его субъектами и могут толковать его". |
Uncle James, you could take John's role and, Felicia, you could stand in for Mum. |
Дядя Джеймс, вы могли бы сыграть роль Джона, Фелиция, а вы могли бы сыграть вместо мамы. |
When you over there, James, you mentioned that Widmore had someone guarding a room on his submarine... guarding something that he didn't want you to see. |
Ты сказал, что когда ты там был, Джеймс, По приказу Уидмора Кто-то охранял каюту на подлодке... И он не хотел, чтобы ты видел, что там. |
No, she didn't say that, James, because you didn't say one word to her when she was here. |
Нет, она не говорила такого, Джеймс, потому что ты не произнёс ни слова пока она была здесь. |
Engine size is irrelevant, James, because do you know what makes this so fast? |
Обьём двигателя не имеет значения, Джеймс, знаешь ли ты, что делает этот автомобиль таким быстрым? |
We already had this discussion back at the beach, James, And you were out voted |
Мы уже обсуждали это на пляже, Джеймс, и перевес был не на твоей стороне. |
James, before you make such a huge change, Don't you think maybe you should talk to someone? |
Джеймс, прежде чем ты решишься на кардинальные перемены, не думаешь, что стоит с кем-нибудь посоветоваться? |
OK, James, you got nothing for that. |
Джеймс, за это тебе ноль очков. Что? |
Hell, every since James jr and I moved back home To help out, we've got 6 brothers and sisters, My dad, and his dad all under one roof. |
Черт, каждый раз когда Джеймс мл. и я возвращались домой, чтобы помочь, у нас было 6 братьев и сестер, мой папа и его папа, все под одной крышей. |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! |
Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
So, James May, of the three cars, knowing what we know now, which would you choose to buy? |
Итак, Джеймс Мей, основываясь на тех данных, которые теперь у нас есть, из этих трёх машин какую бы ты купил? |
Hammond, get ready to kill those engines and James, get ready to start up the other one. |
Хаммонд, будь готов глушить эти два движка и Джеймс, будь готов запустить один из них. |
'So that night, James and I'dreamed up one more test 'and then, in the bar, we explained it to Hammond.' |
Так что ночью Джеймс и я придумали еще один тест. и затем, в баре, объяснили всё Хаммонду. |
'But James was in big trouble because the cars chasing us had stopped 'and formed a road block.' |
Но Джеймс был в большой беде, потому что машины, которые нас преследовали, остановились и заблокировали дорогу. |
I, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser take, thee, Claire Elizabeth Beauchamp, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forth, for better or for worse, in sickness and in health... till death us do part. |
Я, Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрэзер, беру тебя, Клэр Элизабет Бичэм, в жены, чтобы любить и заботиться о тебе с этого дня, в богатстве и бедности, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит нас. |
Dr. James may be a very good doctor, but... and I know I'm taking liberties here... she said I wasn't a fit enough human being to be allowed to procreate. |
Доктор Джеймс, может, и очень хороший врач, но... и я понимаю, что слишком много себе позволяю... Она сказала, что мне, как человеку, должно быть запрещено размножаться. |
The episode of "Star Trek" for me was James Daly played Methuselah - remember this one? |
Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела - помните такой? |
Because when my parents put me in the rocket and sent me here, they said, "James, you will grow to manhood under yellow sun - " |
Потому что когда мои родители посадили меня в ракету и послали меня сюда, они сказали: "Джеймс, ты вырастешь среди людей под желтой звездой..." |
And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, affectionately known as "James of the Cherub Cheeks," |
Маленький племянник герцога Эндрю, виконт Ладлоу, ласково именуемый "Джеймс со щечками херувима", направляется к алтарю. |
Well, what'll it be? "Home, James"? |
Ну, куда поедем, "Домой, Джеймс"? |
Do you, James Neil Arber, take Katie Nic Aodh - as your lawful wedded wife? |
Согласен ли ты, Джеймс Нил Арбор, взять Кэти Ник Аод в свои законные супруги? |
June Cogan has a son named James Cogan, where are they? |
У Джун Коган был сын Джеймс Коган, где они? |
The group was chaired by Professor Charles Hutchinson, Director, Office of Arid Lands Studies, University of Arizona, and keynote speakers were Mr. Youba Sokona, Executive Secretary, the Sahara and Sahel Observatory, and Professor James Reynolds, Duke University. |
Группа работала под председательством Директора Отдела исследований по проблемам аридных земель Аризонского университета проф. Чарльза Хатчинсона, а основными докладчиками были Исполнительный секретарь Центра наблюдений для Сахары и Сахеля г-н Юба Сокона и проф. Джеймс Рейнолдс, Университет им. Дьюка. |
In his closing remarks to the conference, the President of the Bank, James Wolfensohn, called for effective change, linking the fight against poverty to the overarching goal of peace: |
В своем заключительном слове на этой конференции Президент Всемирного банка Джеймс Вулфенсон призвал к решительным переменам, связав борьбу с нищетой с всеобъемлющей целью обеспечения мира: |