Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
We will continue to follow this issue through a review of civilian mining practices in Iraq and through interviews of key Iraqi personnel involved in former relevant research and development activities. Мы и впредь будем контролировать этот вопрос посредством обзора деятельности Ирака в области взрывного дела мирного назначения и проведения бесед с ключевыми иракскими специалистами, которые ранее занимались соответствующими научно-исследовательскими работами.
We will pay attention to the lessons of older civilizations in Iraq and the national diversity that embodies the Iraqi vision. Мы учтем уроки других цивилизаций, существовавших на территории Ирака, а также национальное многообразие, которое является основой иракского видения.
AOC alleges that various items of office furniture and furnishings were damaged by Iraqi troops during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. "АОК" утверждает, что во время вторжения Ирака и оккупации им Кувейта иракские военнослужащие повредили различные предметы офисной обстановки и техники.
In Iraq's opinion and in UNESCO's opinion, this project was very important for restoring Iraqi cultural property to Iraq. С точки зрения как Ирака, так и ЮНЕСКО, этот проект имел очень важное значение для возвращения Ираку иракских культурных ценностей.
Iraq's police chief said on 14 June 2016 that the forces cleared the Fallujah Barrage of Daesh and hoisted the Iraqi flag on the crest of the dam. 14 июня 2016 года начальник полиции Ирака сообщил, что войска очистили плотину Фаллуджа от ИГИЛ и водрузили иракский флаг на её гребне.
UNHCR has delivered 10,000 non-food item packets for 50,000 people, of which 5,000 are specifically in response to the influx of Iraqi refugees. УВКБ уже доставлено 10000 партий непродовольственных товаров для 50000 человек, в том числе 5000 - непосредственно в связи с массовым притоком беженцев из Ирака.
On July 1, 2012, Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki said that Iraq will establish diplomatic relations with all sovereign United Nations member states except Israel. 1 июля 2012 года премьер-министр Ирака Нури аль-Малики заявил, что Ирак установит дипломатические отношения со всеми суверенными государствами-членами Организации Объединённых Наций, кроме Израиля.
Iraq chemical attacks against Iran refers to chemical attacks used by the Iraqi armed forces against Iranian combatants and non-combatants. Иракские химические атаки против Ирана - нападения с использованием химического оружия со стороны вооруженных сил Ирака и партии Баас против иранских военных и мирных жителей.
The Iraqi Ministry of the Interior sent this letter to the UN stating that Omar has links to terrorist groups. МВД Ирака послало это письмо в ООН начинается тем, что у Омара были связи с террористами.
They did so in order to achieve the self-seeking and narrow political goals of the countries in question while ignoring the suffering their decisions create for the long-suffering Iraqi people. Они это сделали, с тем чтобы добиться своих эгоистических и своекорыстных политических целей, игнорируя тот факт, что их решения приносят страдания народу Ирака, который страдает на протяжении длительного времени.
Convinced of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi civilian population through effective monitoring and transparency, будучи убежден в необходимости обеспечения справедливого распределения гуманитарной помощи среди всех слоев гражданского населения Ирака путем эффективного контроля и придания открытого характера этому процессу,
With regard to the expulsion of Bedoons, following the end of the Iraqi occupation, he stated that large numbers had now returned. Что касается высылки бедуинов после прекращения оккупации Ирака, то он заявил, что большое число их в настоящее время возвращено в страну.
None of the machines had been included previously in the Iraqi declaration with respect to items listed in annex 3 to the plan. Ни один из этих станков до этого не включался в заявление Ирака по предметам, перечисленным в приложении З плана.
The Iraqi Ministry of Education issued two school certificates in which the place of birth of two students was indicated as the "Governorate of Kuwait". Министерство образования Ирака выдало два школьных аттестата зрелости, в которых было написано, что местом рождения двух учащихся является "мухафаза Кувейт".
This violation involved orchestrated acts of provocation and incitement by Iraqi officials against the territorial integrity of Kuwait and infiltration of the border into Kuwaiti territory. Это нарушение выразилось в спланированных, провокационных и подстрекательских действиях со стороны официальных лиц Ирака, направленных против территориальной целостности Кувейта, и в нарушении границы и проникновении на территорию Кувейта.
The protocol for each site is a complete folder containing information on the site, Iraqi declarations, UNSCOM assessments and guidance for future inspectors. Протоколом для каждого объекта называется папка, содержащая полную информацию об объекте, заявления Ирака, оценки ЮНСКОМ и указания для инспекторов, которые будут работать в дальнейшем.
Iraqi citizens in the autonomous region are urged to exercise vigilance and to be alert to this and other questionable Turkish and American schemes. К гражданам Ирака в автономном регионе обращен настоятельный призыв проявлять бдительность и быть начеку перед лицом этого и других сомнительных турецких и американских планов.
Likewise, as mentioned above, Iraqi efforts to circumvent the control arrangements in the missile and chemical areas have been detected before any serious damage has occurred. Аналогичным образом, как уже упоминалось выше, попытки Ирака обойти меры контроля в области ракетного и химического оружия были обнаружены до того, как был нанесен сколь-либо серьезный ущерб.
Noting past Iraqi threats and instances of actual use of force against its neighbours, отмечая предыдущие угрозы Ирака и случаи фактического применения силы против соседних с ним стран,
(b) On the afternoon of the same day, eight Iranian warplanes violated Iraqi airspace in the northern sector and overflew the Kou Senjaq area. Ь) Во второй половине того же дня восемь иранских военных самолетов нарушили воздушное пространство Ирака в северном секторе и облетели район Ку Сенджак.
Assisting Iraq's political regeneration may be the most difficult task, given the many religious, ethnic, geographic and political divisions that characterize Iraqi society. Предоставление помощи политической регенерации Ирака может стать наиболее трудной задачей, учитывая многочисленные религиозные, этнические, географические и политические разногласия, которые характеризуют иракское общество.
Last weekend's announcement that Iraqi lawmakers have finally formed a unity government is welcome news, both for Iraq and for George W. Bush and Tony Blair. Сообщение в прошедшие выходные о том, что иракские законодатели, наконец, сформировали единое правительство - это долгожданная новость как для Ирака, так и для Джорджа В. Буша и Тони Блэра.
The Ministers stressed once more their firm interest in the unity, sovereignty and territorial integrity of Iraq and their sympathy for the fraternal Iraqi people in its plight. Министры вновь подчеркнули свою всемерную заинтересованность в обеспечении единства, суверенитета и территориальной целостности Ирака и свои теплые чувства к братскому иракскому народу, находящемуся в тяжелом положении.
The areas studied were in the south of Iraq, specifically in Basrah Province where much of the bombing against Iraqi troops and armour took place. Были исследованы районы, расположенные на юге Ирака, в частности в провинции Басра, где имели место многочисленные бомбардировки иракских войск и бронетехники.
On their way back to Iraq, Iraqi forces began firing at the Iranian border police in order to protect the two persons. Когда эти два человека двигались в направлении Ирака, иракские войска начали обстрел иранской пограничной полиции, с тем чтобы защитить их.