Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
The post-war reconstruction of the country and assistance to the Iraqi population should be provided only under the umbrella of the United Nations. Послевоенное восстановление этой страны и помощь населению Ирака должны предоставляться только под эгидой Организации Объединенных Наций.
We pledge that Iraqi laws and legislation apply equally to all the people. Мы обещаем, что законы и законодательство Ирака будут применяться одинаково ко всем его гражданам.
The Panel finds that all of the Iraqi employers on the contracts were agencies of the Government of Iraq. Группа приходит к заключению, что все иракские заказчики являлись государственными учреждениями Ирака.
The claimant stated that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the crane barge had been sunk by the Iraqi forces. Заявитель сообщил, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта эта крановая баржа была потоплена иракскими войсками.
His delegation condemned that choice of words, which was a great affront to the dignity of Iraqi, Islamic and Arab society. Делегация Ирака осуждает такой выбор слов, поскольку это является серьезным оскорблением достоинства иракского, исламского и арабского общества.
Iraqi women are capable of innovative excellence and productivity and can take on all the responsibilities of the nation. Женщины Ирака способны проявлять отличные качества, работать производительно и взять на свои плечи ответственность за весь народ.
The sanctions imposed on Iraq by relevant resolutions of the Security Council have brought about hardship for ordinary Iraqi citizens. В результате санкций, введенных в отношении Ирака соответствующими резолюциями Совета Безопасности, простые граждане Ирака оказались в крайне бедственном положении.
The reactions of the United States to the Iraqi initiative have been guarded and sceptical. Реакция Соединенных Штатов на инициативу Ирака носила осторожный и скептический характер.
Both the Kuwaiti and Iraqi Governments have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. Правительства Кувейта и Ирака продолжали сотрудничать с Миссией в ходе выполнения ею своих задач.
Coalition action is therefore now under way to enforce Security Council decisions on complete Iraqi disarmament. Поэтому сейчас со стороны коалиции предпринимаются действия, направленные на обеспечение выполнения решений Совета Безопасности в отношении полного разоружения Ирака.
In that regard, the risk of a humanitarian catastrophe that the Iraqi population now faces is a source of concern for my delegation. В этой связи опасность гуманитарной катастрофы, которая угрожает сейчас народу Ирака, является предметом озабоченности для моей делегации.
The policy meetings of the Iraqi National Security Council held on 23 and 24 November supported that approach. Участники стратегических заседаний Совета по вопросам национальной безопасности Ирака, которые состоялись 23 и 24 ноября, поддержали этот подход.
The assertion in the UNMOVIC statement that there are discrepancies between the Iraqi declaration and the Air Force document is untrue. Фигурирующее в заявлении ЮНМОВИК утверждение о разночтениях между заявлением Ирака и документом военно-воздушных сил неверно.
The entire Iraqi infrastructure has been completely destroyed right under the Council's nose. Вся инфраструктура Ирака была полностью разрушена при попустительстве Совета.
The Iraqi invasion of Kuwait in August 1990 had put the Kingdom and its ruling House of Saud at risk. Вторжение Ирака в Кувейт в августе 1990 года поставило королевство и монарший дом под угрозу.
In July 2004 she joined the legal defense team of former Iraqi president Saddam Hussein. В июле 2004 года она присоединилась к команде адвокатов бывшего президента Ирака Саддама Хуссейна.
An hour later the Iraqi Air Force joined the battle. Часом позже к атаке присоединились также ВВС Ирака.
Iran plays an important role in the Iraqi reconstruction. Иран играет важную роль в процессе восстановления Ирака.
The Syrians also summoned the US and Iraqi ambassadors to protest against the raid, according to the Syrian Sana news agency. Сирийцы также вызвали послов США и Ирака, в знак протеста против рейда, сообщает сирийское агентство Sana.
Al-Ghabban was first elected to the Iraqi Council of Representatives in 2014 as representative for Baghdad. Аль-Гхаббан впервые был избран в Совет представителей Ирака в 2014 году в качестве представителя в Багдад.
On the economy, in parallel, we continue to work with regional and Iraqi partners to promote economic development in the south of Iraq. В экономическом плане мы продолжаем параллельно работать с региональными и иракскими партнерами на дело экономического развития южной части Ирака.
The Iraqi threat to Abadan had been broken, and the Iranians had managed to launch their first successful counteroffensive against Iraq. Однако иракская угроза городу была пресечена, и иранцам удалось начать первое успешное наступление против Ирака.
In early June, following the Iraqi Army's campaign in the Anbar region, insurgents began advancing into the central and northern parts of Iraq. В начале июня, после кампании иракской армии в регионе Анбар, повстанцы начали наступление в центральных и северных районах Ирака.
2006 - Elected member of Iraqi National Assembly. В 2006 году избран членом иракского парламента - Совета представителей Ирака.
Since 2003, the stronger economy of Iraqi Kurdistan has attracted around 20,000 workers from other parts of Iraq. С 2003 года экономика Иракского Курдистана бурно развивается и привлекла около 20000 рабочих из других районов Ирака.