Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
In this context, the members of the Council welcome recent statements from Iraqi leaders stressing the importance of reconciliation and national unity. В этой связи члены Совета приветствуют недавние заявления лидеров Ирака, в которых подчеркивалось важное значение примирения и национального единства.
Therefore, the State of Kuwait considers the Iraqi statement as baseless and rejects the fabrication concerning Kuwait. В этой связи Государство Кувейт считает заявление Ирака голословным и отрицает сфабрикованные им утверждения в отношении Кувейта.
The indiscriminate shelling by the Iraqi forces of civilian settlements in the northern regions of Iraq has been a recurrent practice well before the recent clashes. Беспорядочный обстрел иракской артиллерией гражданских населенных пунктов в северных районах Ирака неоднократно производился еще задолго до последних столкновений.
We call for a complete withdrawal of Iraqi forces and for full respect for the territorial integrity of Iraq. Мы призываем к полному выводу иракских войск и к полному соблюдению территориальной целостности Ирака.
Iraqi police and military forces are shouldering the burden in 12 of Iraq's 18 provinces. Иракские полицейские и военные силы оказывают помощь в обеспечении безопасности в 12 из 18 провинций Ирака.
The assumption of governing authority by the Iraqi interim Government had marked the beginning of a new era. Тот факт, что Временное правительство Ирака приступило к управлению, ознаменовал начало новой эры.
Our objective is compliance by the Iraqi leadership with the obligations laid down by the Council. Наша цель - соблюдение руководством Ирака обязательств, установленных Советом.
Private-sector veterinary clinics, however numerous, are unable to undertake the role of the Iraqi Veterinary Board. Ветеринарные лечебницы частного сектора, несмотря на свою многочисленность, не в состоянии выполнять роль ветеринарного управления Ирака.
Prior to the completion of the work of inspection on 12 January, the statement by an official Iraqi spokesman was issued. До завершения инспекционной работы 12 января официальным представителем Ирака было сделано заявление.
The Government of the Republic of Iraq calls upon the United States to desist forthwith from these acts of aggression inside Iraqi territory. Правительство Республики Ирак призывает Соединенные Штаты впредь воздерживаться от этих актов агрессии на территории Ирака.
He would report to the Iraqi leadership on the outcome of his meetings with the Executive Chairman. Он сообщит руководству Ирака об итогах его встреч с Исполнительным председателем.
Ibrahim Nayif Jalub, who is registered with the Iraqi census bureau. З. Ибрагим Найиф Жалуб, зарегистрированный в бюро переписи населения Ирака.
Such Iraqi actions contravene the Commission's monitoring plan, approved by resolution 715 (1991). Такие действия Ирака противоречат осуществляемому Комиссией плану наблюдения, утвержденному в резолюции 715 (1991).
In two cases only the father was eligible to claim as the mother was an Iraqi citizen. В двух случаях право подачи претензии имел только отец, поскольку мать была гражданкой Ирака.
He would like to know what was meant by an economic offence and requested the Iraqi delegation to give examples. Г-н Андо хотел бы ознакомиться с определением экономического преступления и просит делегацию Ирака привести примеры таких преступлений.
He would be grateful if the Iraqi delegation could supply examples of judicial decisions on the subject. Г-н Крецмер был бы признателен делегации Ирака, если бы она представила примеры подобных судебных решений.
According to the NGOs and other sources, the rights embodied in the Iraqi Constitution existed only on paper. Согласно заявлениям НПО и других источников, права, провозглашенные в Конституции Ирака, существуют лишь на бумаге.
On 10 January 1997 two Turkish fighter aircraft bombarded the villages of Sinat and Qasruk inside Iraqi territory. 10 января 1997 года два турецких истребителя подвергли бомбардировке на территории Ирака деревни Синат и Касрук.
Such Iraqi activities remain under close scrutiny and are being investigated both through ongoing monitoring and special inspections. Такая деятельность Ирака продолжает находиться под строгим наблюдением и расследуется путем как проведения постоянного наблюдения, так и специальных инспекций.
On 17 January 1997 two Turkish fighter aircraft bombarded Karah slope situated to the south of Amadiyah district inside Iraqi territory. 17 января 1997 года два турецких истребителя обстреляли склон горы Карах, находящейся в южной части района Эль-Амадии на территории Ирака.
The infiltrators fled back into Iraqi territory, leaving behind one Kalashnikov rifle. Нарушители вернулись на территорию Ирака, оставив один автомат Калашникова.
Groundless allegations were made about Iraq which are shown to be unsubstantiated by the work of the Iraqi side. В адрес Ирака выдвигались беспочвенные обвинения, несостоятельность которых была доказана работой иракской стороны.
The Chairman's appreciation of Iraq's cooperation was conveyed to the Iraqi side during his visit to Baghdad on 24 March 1998. Председатель в ходе его визита в Багдад 24 марта 1998 года выразил иракской стороне признательность за сотрудничество Ирака.
He was born in Basrah and is the holder of an Iraqi certificate for employment outside Iraq. Он родился в Басре и имеет иракское удостоверение о работе за пределами Ирака.
The Central Bank of Iraq has approved the use of the prevailing market rate of exchange for the conversion of United States dollars to Iraqi dinars. Центральный банк Ирака дал согласие на применение превалирующего рыночного обменного курса для перевода долларов США в иракские динары.