Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
The end of occupation and the formal restoration of Iraqi sovereignty on 28 June 2004 marked a new phase in Iraq's transitional process. Окончание оккупации и официальное восстановление суверенитета Ирака 28 июня 2004 года ознаменовали собой новую фазу в иракском переходном процессе.
These Iraqi words, while necessary, are of themselves not enough. Однако это заявление Ирака, хотя и является необходимым, само по себе недостаточно.
In 1998, the IAEA believed it had succeeded in dismantling the Iraqi nuclear programme. В 1998 году МАГАТЭ считало, что ему удалось ликвидировать ядерную программу Ирака.
One Commissioner provided additional information concerning Iraq's mobile facilities in a paper entitled "Iraqi mobile biological warfare agent production plants". Один из уполномоченных представил дополнительную информацию, касающуюся передвижных установок Ирака, в документе, озаглавленном «Иракские передвижные установки по производству биологических агентов».
The Meeting also welcomed the convening of the Iraqi National Conference and considered it as a step towards the independence and full sovereignty of Iraq. Участники совещания также приветствовали созыв Иракской национальной конференции и расценили это событие как шаг к независимости и полному суверенитету Ирака.
Further efforts to obtain Iraqi cooperation were not successful. Дальнейшие попытки добиться сотрудничества от Ирака оказались безуспешными.
I speak as an Iraqi who is sincere in my intention. Я говорю как гражданин Ирака, искренний в своих намерениях.
The Security Council adopted resolution 1546 (2004), by which it transferred sovereignty in Iraq from the Coalition forces to an interim Iraqi Government. Совет Безопасности принял резолюцию 1546, согласно которой суверенитет в Ираке был передан от коалиционных сил переходному правительству Ирака.
We believe that the interim Iraqi Government is making great efforts to restore normalcy and stability. Мы считаем, что переходное правительство Ирака прилагает большие усилия, чтобы вернуть ситуацию в нормальное и стабильное русло.
The first two individuals whom the IAEA requested to see privately declined to be interviewed without the presence of an Iraqi Government representative. Первые два лица, с которыми инспекторы МАГАТЭ намеревались встретиться в частном порядке, отказались от собеседования без присутствия представителя правительства Ирака.
Without full Iraqi cooperation, none of those and other questions will be adequately resolved. Без полного сотрудничества Ирака ни один из этих вопросов не удастся решить адекватным образом.
On 20 October, the Iraqi Revolutionary Command Council issued a decree ordering a general amnesty for all political prisoners. 20 октября Совет революционного командования Ирака издал декрет о всеобщей амнистии для всех политических заключенных.
We have counted 17 examples of the previous inspectors actually uncovering evidence contradicting Iraqi claims. Мы насчитали 17 примеров фактического обнаружения предыдущими инспекторами свидетельств, опровергавших утверждения Ирака.
Iraqi cooperation is, indeed, an essential element. Сотрудничество Ирака - это действительно важнейший элемент.
We will need the help of other countries to build an effective and durable Iraqi police force. Нам понадобится помощь и других стран в строительстве эффективных и надежных полицейских сил Ирака.
Across the country, neighbourhood, district and provincial councils represent the needs and opinions of their constituents to the Iraqi Governing Council. По всей стране местные, районные и провинциальные советы представляют перед Руководящим советом Ирака интересы и мнения населения.
Supported by the Coalition Provisional Authority, a Governing Council committee is drafting the statute and rules of procedure for a special Iraqi tribunal. При поддержке Коалиционной временной администрации комитет Руководящего совета разрабатывает устав и правила процедуры специального трибунала для Ирака.
We hope Iraqi leaders will view this as an important and crucial part of introducing democracy. Мы надеемся, что руководители Ирака будут рассматривать этот аспект как важный и решающий элемент установления демократии.
The new transitional Iraqi administration will take over the full responsibility of governing by the end of June 2004. Новая временная администрация Ирака возьмет на себя всю ответственность за управление страной к концу июня 2004 года.
The orderly transfer of power is essential to a recognized, credible Iraqi authority with full responsibility for governing the country. Организованная передача власти является существенно важной для признанной, пользующейся доверием власти Ирака, которая несет полную ответственность за управление страной.
The third project involved the manufacture and supply of spare parts to various Iraqi State entities. Третий проект предусматривал изготовление и поставку запасных частей различным государственным предприятиям Ирака.
The Security Council has managed to overcome past differences over the Iraqi issue, showing unity in addressing that problem. Совет Безопасности сумел преодолеть прежние разногласия по вопросу Ирака и демонстрирует единство в решении этой проблемы.
This minority also attacks those who are working to rebuild Iraq's economy and improve Iraqi lives. Это меньшинство совершает также нападения на тех, кто трудится над восстановлением экономики Ирака и улучшением жизни иракцев.
Instead, it puts the people of Iraq in the driving seat through the Iraqi interim administration. Вместо этого она дает народу Ирака возможность осуществлять управление через иракскую временную администрацию.
Every Iraqi should be able to identify with the institutions that will be established. Каждый гражданин Ирака должен иметь возможность признать учреждения, которые будут созданы.