Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
The issue of elections was also addressed with other senior Iraqi interlocutors, including Prime Minister Al-Maliki. Вопрос о выборах обсуждался также с другими высокопоставленными лицами Ирака, в том числе с премьер-министром Аль-Малики.
He indicated that a significant amount of time was spent in particular on Iraqi requests. Он указал, что значительное количество времени тратится именно на рассмотрение просьб Ирака.
The Iraqi representative criticized the denial of the visa as an intentional act against Cuba which generally undermines the IPU Conference. Представитель Ирака осудил отказ в выдаче визы как преднамеренный акт против Кубы, который наносит ущерб Конференции Межпарламентского союза в целом.
For practical reasons the offer is at first made to rejected Iraqi asylum-seekers. Из практических соображений в первую очередь предложение делается просителям убежища из Ирака.
In Basra, they were split into groups of 20 to be sent to different Iraqi governorates. В Басре их разбили на две группы по 20 человек для отправки в различные мухафазы Ирака.
The process of building Iraqi defence capabilities to fill the security vacuum created following the withdrawal of friendly forces continues successfully. Процесс создания оборонного потенциала Ирака для заполнения вакуума в области безопасности после ухода дружественных сил продолжает успешно развиваться.
The sustainable and voluntary reintegration into Iraqi life of refugees and internally displaced persons is essential for the country's long-term stability. Устойчивая и добровольная реинтеграция беженцев и внутренне перемещенных лиц в жизнь Ирака жизненно важна для долгосрочной стабильности страны.
The international community should acknowledge and continue to encourage and support Iraqi cooperation with countries in the region through multiple regional mechanisms and bilateral initiatives. Международное сообщество должно признать и продолжать поощрять и поддерживать сотрудничество Ирака со странами в регионе на основе многочисленных региональных механизмов и двусторонних инициатив.
That could hinder or delay reconstruction and impede the implementation of Iraqi Government policies. Это могло бы подорвать или задержать процесс восстановления и помешать осуществлению политики правительства Ирака.
In that regard, my delegation welcomes the continued efforts by the Government of Iraq to build the capacity of the Iraqi security forces. В этой связи моя делегация приветствует тот факт, что правительство Ирака продолжает свои усилия по наращиванию потенциала иракских сил безопасности.
The United States forces will leave Iraqi cities at the end of June. Силы Организации Объединенных Наций уйдут из городов Ирака в конце июня.
My Government will respect its provisions and implement it in accordance with our national laws and the provisions of the Iraqi Constitution. Моя делегация будет соблюдать его положения и выполнять его в соответствии с национальными законами и положениями конституции Ирака.
A clear improvement has been recorded in Iraqi economic indicators during the past few months. Явное улучшение было отмечено в плане экономических показателей Ирака за последние несколько месяцев.
This further underscores the continuing improvement in the capacity of Iraqi security forces and the decline in sectarian sensitivities. Этим в еще большей мере высвечивается дальнейшие наращивание способностей сил безопасности Ирака и ослабление сектантских разногласий в стране.
We share the hope that Iraqi leaders will grasp this opportunity to build momentum towards national dialogue and reconciliation. Мы разделяем надежду на то, что лидеры Ирака воспользуются этой возможностью для ускорения темпов процессов национального диалога и примирения.
The Iraqi Constitution regulates democratic practice in Iraq. Конституция Ирака регулирует демократическую жизнь в стране.
Estimates of expenses to clean the Iraqi environment are now at some 375 billion dollars. По оценкам, для очистки окружающей среды Ирака потребуется теперь около 375 млрд. долларов.
More than a decade after the liberation of Kuwait, the Iraqi problem remains unresolved. Спустя более десяти лет после освобождения Кувейта проблема Ирака остается нерешенной.
We have in fact rejected that Iraqi proposal because it establishes unnecessary mechanisms. По сути, мы отвергли это предложение Ирака, поскольку оно требует создания излишних механизмов.
Iraqi statements attacking the integrity of the high-level Coordinator, Ambassador Vorontsov, must be clearly rejected. Заявления Ирака, ставящие под сомнение добросовестность Координатора высокого уровня посла Воронцова, должны быть решительно отвергнуты.
Such a course of action would be contrary to the interests of the Iraqi civilian population. Такое развитие событий будет в ущерб интересам гражданского населения Ирака.
The Iraqi gross national product has fallen by two thirds. Объем валового национального продукта Ирака сократился на две трети.
In its endeavours, the MNF coordinates closely with the Iraqi Interim Government. Усилия МНС тесно координируются с Временным правительством Ирака.
Resolution 1546 welcomes ongoing efforts by the Interim Iraqi Government to develop its own security forces. В резолюции 1546 приветствуются усилия Временного правительства Ирака по созданию собственных сил безопасности.
As a result of these armed sorties carried out by United States and British aircraft, one Iraqi citizen was killed and three wounded. В результате этих налетов, осуществленных авиацией Соединенных Штатов и Великобритании, один гражданин Ирака был убит и три - ранены.