Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
We congratulate our Iraqi brethren on the Paris Club's cancellation of Iraq's debt in December 2008. Мы поздравляем наших иракских братьев с аннулированием в декабре 2008 года Парижским клубом задолженности Ирака.
The comprehensive sanctions imposed on Iraq were designed to kill as many Iraqi children as possible. Всеобъемлющие санкции, введенные в отношении Ирака, были направлены на то, чтобы убить как можно больше иракских детей.
The spontaneous voluntary return to northern Iraq of Iraqi Kurds is expected to increase towards the end of 2000. Ожидается, что к концу 2000 года расширятся масштабы стихийного добровольного возвращения иракских курдов в северные районы Ирака.
The members of the National Assembly of Iraq are constantly inquiring about your position, particularly since the Iraqi letters are addressed to you. Члены Национального совета Ирака постоянно задают вопрос о Вашей позиции, особенно поскольку иракские письма адресованы на Ваше имя.
Despite Iraq's efforts to abide by the United States policy, accredited Iraqi diplomats were facing official and personal difficulties. Несмотря на попытки Ирака придерживаться политики Соединенных Штатов, аккредитованные иракские дипломаты сталкиваются с официальными и личными трудностями.
In particular, I want to underline the productive consultations with the incoming Iraqi interim Government. В частности, я хочу подчеркнуть продуктивные консультации с приступающим к своим обязанностям Временным правительством Ирака.
They have led to the destruction of Iraqi residential neighbourhoods, infrastructure, food depots and many installations. Существование этих зон приводит к разрушению жилых кварталов, объектов инфраструктуры, продуктовых складов и многих других сооружений на территории Ирака.
That draft resolution should clearly mark the move to a sovereign, interim Iraqi Government. Этот проект резолюции должен ясно обозначить шаги к формированию суверенного переходного правительства Ирака.
In these attacks, 416 Iraqi citizens have been killed and more than 1,000 have been wounded. В результате этих ударов 416 граждан Ирака были убиты и более тысячи - ранены.
The continuing anxiety of Iraqi citizens is a source of concern for us. Постоянная тревога, которую испытывают жители Ирака, вызывает у нас озабоченность.
Against that background, the President of the Iraqi Governing Council wrote to me at the end of December 2003. В этих условиях Председатель Руководящего Совета Ирака написал мне письмо в конце декабря 2003 года.
The Board also involved the Iraqi Board of Supreme Audit in its work at an early stage to ensure continuity. На раннем этапе своей работы МККС также подключал представителей Высшего ревизионного совета Ирака для обеспечения ее преемственности.
I call on the Iraqi leaders to make similar progress with regard to national reconciliation. Я обращаюсь к руководителям Ирака с призывом добиваться аналогичного прогресса в направлении национального примирения.
The Working Group had access to and gathered information regarding the Supreme Iraqi Criminal Tribunal and its rules of procedure. Рабочая группа получила доступ и составила подборку информации, касающейся Высшего уголовного трибунала Ирака.
A first set of allegations and arguments presented by the source regard the composition of the Supreme Iraqi Criminal Tribunal. Первая группа утверждений и аргументов, представленных источником, касается состава Высшего уголовного трибунала Ирака.
The primary beneficiaries are the librarians working in the library of the Iraqi Ministry of Human Rights, from which there were four participants. Основными бенефициарами были библиотекари, работающие в библиотеке министерства по правам человека Ирака, которую представляли четыре участника.
Regarding the second point, the Iraqi delegation wishes to emphasize the following points. В связи со вторым вопросом делегация Ирака хотела бы подчеркнуть следующее.
The Government of Iraq appreciated the initiative taken by the Special Rapporteur in addressing the issue of the Iraqi missing persons. Правительство Ирака высоко оценило инициативу Специального докладчика в поиске решения проблемы пропавших без вести иракцев.
The observer for Iraq replied that Iraqi Kurdistan enjoyed a large degree of autonomy compared to the situation in other countries. Наблюдатель от Ирака в ответ заявил, что по сравнению с ситуацией в других странах Иракский Курдистан пользуется широкой автономией.
We welcome Iraqi calls for restraint, and we urge Iraq's political leaders to redouble their efforts towards national reconciliation. Мы приветствуем призывы иракцев к сдержанности, а также настоятельно призываем политических лидеров Ирака удвоить свои усилия для достижения национального примирения.
We continue to be concerned about the situation of the internally displaced persons in Iraq and the Iraqi refugees in neighbouring countries. Нас по-прежнему беспокоит положение перемещенных внутри Ирака лиц и иракских беженцев в соседних странах.
It is now incumbent upon Iraqi leaders to implement the commitments for the benefit of the citizens of Iraq. Теперь очередь за иракскими лидерами выполнить их обязательства в интересах граждан Ирака.
The Government of Iraq continues to act expeditiously to guarantee the security of Iraqi citizens and the stability of the country. Правительство Ирака по-прежнему оперативно осуществляет деятельность, направленную на обеспечение безопасности иракских граждан и стабильности страны.
Half a million Iraqi children had been killed by the sanctions regime imposed on Iraq since 1990. В результате действия режима санкций, введенного против Ирака в 1990 году, в стране погибло полмиллиона детей.
This exposes without any equivocation the Iraqi allegations and prevarications and the falsity of Iraq's claims and demands. Такое положение однозначно свидетельствует о необоснованности утверждений и предлогов Ирака и о лживости его претензий и требований.