Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
They fled back into Iraqi territory when faced with the response of the Iranian border police. После того, как иранская пограничная полиция приняла ответные меры, они вернулись на территорию Ирака.
Upon the response of the Iranian police, they fled back into Iraqi territory. После того, как иранская полиция приняла ответные меры, они возвратились на территорию Ирака.
A detailed analysis of the new documents will anyway provide a powerful tool to confirm or confute Iraqi assertions. В любом случае подробный анализ новых документов послужит мощным инструментом для подтверждения или опровержения заявлений Ирака.
It was discussed with senior Iraqi representatives in New York in December 1995. Он был обсужден с высокопоставленными представителями Ирака в декабре 1995 года в Нью-Йорке.
This mission examined the Iraqi design work on a missile to deliver a nuclear warhead. В ходе этой миссии была изучена деятельность Ирака по проектированию ракет для доставки ядерных боеголовок.
Afterwards, they returned to Iraqi territory. Затем группа вернулась на территорию Ирака.
Nevertheless, the Government took care to ensure that the region's population were represented in the Iraqi National Assembly. Тем не менее правительство приняло меры для обеспечения того, чтобы этот регион был представлен в Национальной ассамблее Ирака.
At 1322 hours, the UNSCOM 150 representative on site held discussions with the Iraqi representatives. В 13 ч. 22 м. представитель ЮНСКОМ-150 на объекте провел обсуждения с представителями Ирака.
Both in the morning and the afternoon, the issue was specifically brought to the attention of the Iraqi representatives. Утром и днем к этому вопросу конкретно привлекалось внимание представителей Ирака.
The Executive Chairman stressed the importance the Commission attached to interviews with those Iraqi officials involved in Iraq's proscribed programmes. Исполнительный председатель подчеркнул то важное значение, которое Комиссия придает собеседованиям с должностными лицами Ирака, имеющими отношение к его запрещенным программам.
Having found nothing, the Kuwaitis finally left Iraqi territorial waters, heading for Kuwait. Ничего не обнаружив, кувейтские военнослужащие покинули территориальные воды Ирака в направлении Кувейта.
In fact, Iraqi society is more complex than this. Но на деле общество Ирака устроено куда сложнее.
The Iraqi Constitution of 1970 guarantees the right of all citizens to own private property. В Конституции Ирака 1970 года гарантируется право всех граждан на владение частной собственностью.
The way to peace and security was to return control of the region to the Iraqi central Government. Мир и безопасность могут быть восстановлены путем возвращения этого региона под контроль центрального правительства Ирака.
One member had said that the deterioration in the day-to-day life of the Iraqi population had been caused by the Government's suspension of oil exports. Один из членов Комитета отметил, что ухудшение повседневной жизни населения Ирака было вызвано решением правительства приостановить экспорт нефти.
Mr. YALDEN welcomed the Iraqi delegation and thanked it for its replies to the issues raised by the Committee. Г-н ЯЛДЕН приветствует делегацию Ирака и благодарит ее за представленные ею ответы на вопросы, заданные Комитетом.
Kurdish parties were still in existence and operated freely within the Iraqi political structure. Курдские партии по-прежнему существуют и свободно функционируют в рамках политической системы Ирака.
The CHAIRPERSON thanked the Iraqi delegation for a dialogue which had been useful, even if it had brought out differences of opinion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Ирака за диалог, который был полезен, несмотря на расхождение в мнениях.
The average Iraqi would not have more than 25 cents today if that resolution were fully implemented. Если бы эта резолюция осуществлялась в полной мере, на среднего жителя Ирака сегодня приходилось бы не больше 25 центов.
As the Iraqi example clearly proves, the establishment of a credible verification regime in this field faces inherent difficulties. Пример Ирака ярко свидетельствует о том, что создание надежного режима проверки в этой области сопряжено с имманентными трудностями.
The rest of them fled back into Iraqi territory. Остальные из них скрылись на территории Ирака.
After tying up local shepherds, the Iraqis stole 150 sheep and took them into Iraqi territory. Связав местных пастухов, иракцы похитили 150 овец и угнали их на территорию Ирака.
They fled back into Iraqi territory after the response of the Iranian border police. Они скрылись на территории Ирака под угрозой ответных действий пограничной полиции Ирана.
This further demonstrates that peaceful intentions are lacking in Iraqi policy towards Kuwait and neighbouring countries. Это также свидетельствует о том, что в политике Ирака в отношении Кувейта и соседних стран мирных намерений нет.
The greatest amount of uranium waste is inside Iraqi territory. Наибольшее количество уранового лома находится на территории Ирака.