Another MP, Hussain al-Falluji, demanded that Iraqi security forces immediately cease using the ADE 651. |
Другой депутат, Хуссейн Аль-Фаллуджи, потребовал, чтобы силовые ведомства Ирака немедленно прекратили использование ADE 651. |
On 4 March, the Iraqi Defense Minister stated that Iraq could retake Mosul without help from foreign ground forces. |
4 марта министр обороны Ирака заявил, что Ирак может вернуть Мосул без помощи иностранных сухопутных войск. |
Iraqi Post has developed a comprehensive Postal Code numbering system that will ensure more efficient mail sorting and accuracy of delivery of your correspondence. |
При этом почта Ирака разработала всеобъемлющую систему почтовой индексации, которая повышает эффективность сортировки корреспонденции и точность доставки почтовых отправлений. |
M1A1M: An export variant ordered by the Iraqi Army. |
M1A1M - экспортный вариант для Вооружённых сил Ирака. |
The Peshmerga fought alongside the US Army and the coalition in the northern front during Operation Iraqi Freedom. |
Пешмерга воевали на стороне армии США и коалиции на северном фронте во время операции по освобождению Ирака. |
Makram Khoury as Samir Khalil, an Iraqi national who helps Carrie. |
Макрам Хоури - Самир Халил, гражданин Ирака, который помогает Кэрри. |
On 30 April 2008, the Department informed the Government of Kuwait of the Iraqi request outlined above. |
30 апреля 2008 года Департамент по политическим вопросам информировал правительство Кувейта о вышеуказанной просьбе Ирака. |
Such norms may have deterred the use of cyber weapons in US actions against Iraqi and Libyan air defenses. |
Такие нормы могут сдерживать использование кибер оружия в действиях США против ПВО Ирака и Ливии. |
But there is no comparable evidence of Iraqi aggressive behavior against US territory. |
Однако такого рода свидетельств агрессивного поведения Ирака в отношении территории США не существует. |
The Iraqi Governing Council was not dominated by any single member, and Iraq's subsequent governments have also operated collegially. |
В Правящем совете Ирака не доминировал ни один человек, и последующие правительства также действовали коллегиально. |
But contrary to common perception, Iraqi Shiites do not form a homogenous block that opposes the supposedly unified Sunnis. |
Но вопреки распространённому мнению, шииты Ирака не представляют собой однородную общину, которая якобы противостоит объединённым суннитам. |
However, armed resistance from Iraqi police and Army units continued until 17 May. |
Сопротивление армии и полиции Ирака в районе Басры продолжалось до 17 мая. |
This vehicle is used by the New Iraqi Army. |
Ирак Ирак: используется армией Ирака. |
Iran responded by launching Scud missiles and air attacks at Iraqi targets. |
В ответ Иран возобновил артиллерийские и ракетные обстрелы целей на территории Ирака. |
The film takes place after the Iraqi invasion of Kuwait in 1990. |
Кроме того, в книге описывается вторжение Ирака в Кувейт в 1990 году. |
Iraqi stamps were used in the country until early 1991, at which point the regular Kuwaiti stamp program resumed. |
Вплоть до начала 1991 года в стране ходили марки Ирака, после чего программа издания кувейтских марок была продолжена. |
In the Iraqi Constitution, it is referred to as Kurdistan Region. |
В конституции Ирака он упоминается как «Курдистана». |
He was killed in a combat by Iraqi troops in eastern Iraq. |
Погиб в бою с турецкими войсками на современной территории Ирака. |
Your girlfriend's an Iraqi living abroad with a record of insurgency. |
Твоя подружка - жительница Ирака, живущая за границей, имела связи с террористами. |
In the latter stages of the invasion, 620 troops of the Iraqi National Congress opposition group were deployed to southern Iraq. |
На последних этапах вторжения 620 военнослужащих Иракского национального конгресса оппозиционной властям Ирака было развёрнуто в южном Ираке. |
Lebanon was among the first countries to condemn the Iraqi invasion of Kuwait in August 1990. |
Ливан был одной из стран, которые первыми осудили вторжение Ирака в Кувейт в августе 1990 года. |
The Iraqi police can do as they please. |
Полиция Ирака может поступать так, как ей заблагорассудится. |
And I almost hired an Iraqi war veteran. |
Я, например, чуть не нанял ветерана Ирака. |
It also outlines the conditions for dealing with the consequences and underlying reasons of the Iraqi invasion. |
В ней также оговариваются условия для урегулирования последствий и мотивов, обусловивших вторжение Ирака. |
Accordingly, the Iraqi Constitution contains articles that give women the right to enjoy their rights. |
Поэтому в конституции Ирака имеются статьи, которые предоставляют женщинам возможность пользоваться своими правами. |