| Another MP, Hussain al-Falluji, demanded that Iraqi security forces immediately cease using the ADE 651. | Другой депутат, Хуссейн Аль-Фаллуджи, потребовал, чтобы силовые ведомства Ирака немедленно прекратили использование ADE 651. |
| On 4 March, the Iraqi Defense Minister stated that Iraq could retake Mosul without help from foreign ground forces. | 4 марта министр обороны Ирака заявил, что Ирак может вернуть Мосул без помощи иностранных сухопутных войск. |
| Iraqi Post has developed a comprehensive Postal Code numbering system that will ensure more efficient mail sorting and accuracy of delivery of your correspondence. | При этом почта Ирака разработала всеобъемлющую систему почтовой индексации, которая повышает эффективность сортировки корреспонденции и точность доставки почтовых отправлений. |
| M1A1M: An export variant ordered by the Iraqi Army. | M1A1M - экспортный вариант для Вооружённых сил Ирака. |
| The Peshmerga fought alongside the US Army and the coalition in the northern front during Operation Iraqi Freedom. | Пешмерга воевали на стороне армии США и коалиции на северном фронте во время операции по освобождению Ирака. |
| Makram Khoury as Samir Khalil, an Iraqi national who helps Carrie. | Макрам Хоури - Самир Халил, гражданин Ирака, который помогает Кэрри. |
| On 30 April 2008, the Department informed the Government of Kuwait of the Iraqi request outlined above. | 30 апреля 2008 года Департамент по политическим вопросам информировал правительство Кувейта о вышеуказанной просьбе Ирака. |
| Such norms may have deterred the use of cyber weapons in US actions against Iraqi and Libyan air defenses. | Такие нормы могут сдерживать использование кибер оружия в действиях США против ПВО Ирака и Ливии. |
| But there is no comparable evidence of Iraqi aggressive behavior against US territory. | Однако такого рода свидетельств агрессивного поведения Ирака в отношении территории США не существует. |
| The Iraqi Governing Council was not dominated by any single member, and Iraq's subsequent governments have also operated collegially. | В Правящем совете Ирака не доминировал ни один человек, и последующие правительства также действовали коллегиально. |
| But contrary to common perception, Iraqi Shiites do not form a homogenous block that opposes the supposedly unified Sunnis. | Но вопреки распространённому мнению, шииты Ирака не представляют собой однородную общину, которая якобы противостоит объединённым суннитам. |
| However, armed resistance from Iraqi police and Army units continued until 17 May. | Сопротивление армии и полиции Ирака в районе Басры продолжалось до 17 мая. |
| This vehicle is used by the New Iraqi Army. | Ирак Ирак: используется армией Ирака. |
| Iran responded by launching Scud missiles and air attacks at Iraqi targets. | В ответ Иран возобновил артиллерийские и ракетные обстрелы целей на территории Ирака. |
| The film takes place after the Iraqi invasion of Kuwait in 1990. | Кроме того, в книге описывается вторжение Ирака в Кувейт в 1990 году. |
| Iraqi stamps were used in the country until early 1991, at which point the regular Kuwaiti stamp program resumed. | Вплоть до начала 1991 года в стране ходили марки Ирака, после чего программа издания кувейтских марок была продолжена. |
| In the Iraqi Constitution, it is referred to as Kurdistan Region. | В конституции Ирака он упоминается как «Курдистана». |
| He was killed in a combat by Iraqi troops in eastern Iraq. | Погиб в бою с турецкими войсками на современной территории Ирака. |
| Your girlfriend's an Iraqi living abroad with a record of insurgency. | Твоя подружка - жительница Ирака, живущая за границей, имела связи с террористами. |
| In the latter stages of the invasion, 620 troops of the Iraqi National Congress opposition group were deployed to southern Iraq. | На последних этапах вторжения 620 военнослужащих Иракского национального конгресса оппозиционной властям Ирака было развёрнуто в южном Ираке. |
| Lebanon was among the first countries to condemn the Iraqi invasion of Kuwait in August 1990. | Ливан был одной из стран, которые первыми осудили вторжение Ирака в Кувейт в августе 1990 года. |
| The Iraqi police can do as they please. | Полиция Ирака может поступать так, как ей заблагорассудится. |
| And I almost hired an Iraqi war veteran. | Я, например, чуть не нанял ветерана Ирака. |
| It also outlines the conditions for dealing with the consequences and underlying reasons of the Iraqi invasion. | В ней также оговариваются условия для урегулирования последствий и мотивов, обусловивших вторжение Ирака. |
| Accordingly, the Iraqi Constitution contains articles that give women the right to enjoy their rights. | Поэтому в конституции Ирака имеются статьи, которые предоставляют женщинам возможность пользоваться своими правами. |