Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
The cash was delivered to Iraq's governmental institutions abroad and disbursed by Iraqi officials affiliated mainly with the Iraqi Intelligence Service. Наличные средства доставлялись в государственные учреждения Ирака за рубежом и выдавались иракскими официальными лицами, связанными главным образом с иракской службой разведки.
Both the Iraqi air force and the Iraqi navy are gaining proficiency as well. Как военно-воздушные силы Ирака, так и его военно-морской флот также наращивают свою квалификацию.
In connection with the assassination, the Lebanese authorities arrested two Iraqi diplomats posted to the Iraqi Embassy in Beirut. В связи с этим убийством ливанские власти арестовали двух иракских дипломатов, состоявших в штате посольства Ирака в Бейруте.
The reaction of Iranian forces drove the Iraqi personnel back into Iraqi territory. Ответные меры иранских сил заставили иракских военнослужащих вернуться на территорию Ирака.
The iniquitous Iraqi aggression against the State of Kuwait and the region brought the Iraqi regime into confrontation with the international community. Чудовищная агрессия Ирака против Государства Кувейт и региона поставило иракский режим в позицию конфронтации с международным сообществом.
Firstly, the Commission continues to investigate past Iraqi chemical weapons activities using seminars and question-and-answer sessions with competent Iraqi officials. Во-первых, Комиссия продолжает расследовать прошлую деятельность Ирака в области химического оружия, организуя семинары и опросы с участием компетентных иракских должностных лиц.
It was not covered by Iraqi air defences or close to any Iraqi radar system. Он не был прикрыт противовоздушной обороной Ирака и не находился в близости от какой-либо иракской радиолокационной системы.
It concerns an Iraqi national who was allegedly abducted in Amman by the Iraqi Intelligence Services. Эта информация касалась гражданина Ирака, который, как утверждалось, был похищен в Аммане сотрудниками иракских разведслужб.
A number of warships also provoked Iraqi civilian vessels inside Iraqi territorial waters. Ряд военных кораблей также совершал провокационные действия в отношении иракских гражданских судов внутри территориальных вод Ирака.
Most notable have been the accusations and threats made by an Iraqi official on the anniversary of the Iraqi invasion. Самыми явными являются обвинения и угрозы, содержавшиеся в выступлении одного из должностных лиц Ирака по случаю годовщины иракского вторжения.
The most recent threat was that made by the Iraqi Oil Minister, who accused Kuwait of sabotaging Iraqi oil installations. С самой недавней угрозой выступил министр нефтяной промышленности Ирака, обвинивший Кувейт в саботаже иракских нефтяных объектов.
The Governing Council will soon be appointing Iraqi interim ministers and, importantly, designating Iraqi representation in international forums. Руководящий совет в скором времени назначит временных министров и, что еще более важно, обеспечит представительство Ирака в международных форумах.
Jordan welcomes the formation of the interim Iraqi Government and the restoration of Iraqi sovereignty at the end of last June. Иордания приветствует создание временного иракского правительства и восстановления суверенитета Ирака в конце июня.
The cassettes were handed over by an Iraqi citizen to the Iraqi Ministry of Foreign Affairs. Кассеты были получены министерством иностранных дел Ирака от иракского гражданина.
These persons were the guests of the previous Iraqi Government, which allowed them to carry out their activities on Iraqi soil. Они пользовались статусом гостей прежнего иракского правительства, что позволяло им вести свою деятельность на территории Ирака.
We firmly reject persistent Iraqi accusations against Kuwait concerning the use of United States and British aircraft flying from Kuwait to attack Iraqi civilians. Мы решительно отвергаем настойчивые обвинения Ирака в адрес Кувейта в отношении того, что американская и британская авиация использует Кувейт для нападений на иракских мирных жителей.
We are working steadily to achieve further transfers as the Iraqi security forces and Iraqi provincial governments build their capacity to take on that responsibility. Мы последовательно работаем в направлении осуществления дальнейшей передачи по мере того, как иракские силы безопасности и провинциальные правительства Ирака создают потенциал для принятия на себя этой ответственности.
A United States helicopter then overflew the Iraqi fishing boat Diyala in the same position inside Iraqi territorial waters. Затем вертолет Соединенных Штатов пролетел над иракским рыболовным судном "Дияла", находившимся в этом же месте в территориальных водах Ирака.
In collaboration with Iraqi, Italian and European Union authorities, the Institute invited Iraqi justice workers to discuss the opportunities and the constraints of the Iraqi justice system. В сотрудничестве с властями Ирака, Италии и Европейского союза Институт предложил работникам системы правосудия Ирака принять участие в обсуждении возможностей и проблем иракской системы правосудия.
Calls on Member States and international organizations to respond to Iraqi requests to assist Iraqi efforts to integrate Iraqi veterans and former militia members into Iraqi society; призывает государства-члены и международные организации откликнуться на просьбы Ирака об оказании поддержки его усилиям по интеграции иракских ветеранов и бывших членов нерегулярных вооруженных формирований в иракское общество;
An Iraqi Governing Council, and then an Interim Iraqi Government, were established to take Iraq forward. Для руководства страной были созданы Руководящий совет Ирака, а затем и Временное правительство Ирака.
The Iraqi Criminal Code makes it sufficiently clear that acts of racial discrimination and incitement to such acts are criminalized under Iraqi law. В Уголовном кодексе Ирака прямо предусмотрено, что расовая дискриминация и подстрекательство к ней являются уголовными преступлениями в соответствии с иракским законодательством.
She and her husband Ali Hussein Ali al-Shamari are thought to have been Iraqi citizens and had Iraqi accents. Она и её супруг Али Хусейн Али аш-Шаммари были гражданами Ирака, говорившими с иракским акцентом.
On 16 April 2009, a suicide-bomber dressed as an Iraqi 1st Lieutenant detonated a bomb among a group of Iraqi soldiers at a canteen. 16 апреля 2009 года террорист-смертник в костюме 1-го лейтенанта Ирака взорвал бомбу среди группы иракских солдат в столовой.
We encourage the Iraqi leadership to seek to engage women in the rebuilding of Iraqi society and to continue the efforts that have already begun in that area. Мы призываем руководство Ирака привлекать женщин к восстановлению иракского общества и продолжать усилия, которые уже начаты в этой области.