Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraqi - Ираком"

Примеры: Iraqi - Ираком
Botswana noted Iraqi progress regarding school enrolment, child and infant mortality and poverty eradication. Ботсвана отметила достигнутый Ираком прогресс в деле охвата школьным образованием, сокращения детской и младенческой смертности и искоренения нищеты.
My country still totally condemns the 1990 Iraqi aggression against Kuwait. Моя страна по-прежнему всецело осуждает совершенную Ираком в 1990 году агрессию против Кувейта.
The record of similar Iraqi accusations is the best witness of that. Наилучшим свидетельством этого являются прежние аналогичные выдвигавшиеся Ираком обвинения.
The spectre of such Iraqi weapons continues to haunt the entire international community. Опасность применения Ираком такого оружия продолжает угрожать всему международному сообществу.
Such a process would provide the Council with a basis on which to assess Iraqi compliance. Такой процесс предоставил бы Совету основу для определения выполнения Ираком обязательств.
The Iraqi decision-making process with regard to the design of those rockets was well documented. Процесс принятия Ираком решений в отношении конструкции этих ракет был хорошо документирован.
This region controls several strategic ways into the Syrian desert that reach areas north and east of the country down to the Iraqi border. Данный регион контролирует ряд стратегических маршрутов в сирийской пустыне, идущих в пограничные с Ираком районы на севере и востоке страны.
My delegation fully endorses the Council's efforts to secure Iraqi compliance with its obligations to disarm. Моя делегация полностью поддерживает усилия Совета, призванные обеспечить выполнение Ираком его обязательств по разоружению.
Arar is located in northern Saudi Arabia near the Iraqi border. Город Аръар расположен на севере Саудовской Аравии на границе с Ираком.
The vast majority of Iran's crude oil reserves are located in giant onshore fields in the south-western Khuzestan region near the Iraqi border. Подавляющее большинство запасов нефти в Иране расположено на сухопутных месторождениях в юго-западной части провинции Хузестан вблизи границы с Ираком.
The huge Iraqi uranium enrichment program was only meant to produce fuel for future nuclear power stations. Проводимая Ираком масштабная программа по обогащению урана якобы предназначалась лишь для производства топлива для будущих атомных электростанций.
Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border. Сегодня, в Дейр-эз-Зоре и на границе с Ираком.
An initial evaluation shows that the Iraqi presentation seems to be credible and possibly complete. Предварительная оценка показывает, что изложенная Ираком версия представляется достоверной и, возможно, полной.
In other words, the Security Council should focus on the ongoing Iraqi insistence that Kuwait is a part of Iraq. Иными словами, Совету Безопасности необходимо сосредоточить внимание на упорно отстаиваемой Ираком позиции, в соответствии с которой Кувейт является частью Ирака.
There follows hereunder a review of the latest such Iraqi claims. Ниже следует обзор заявлений такого рода, сделанных Ираком в самое последнее время.
The Iraqi occupation of Kuwait had resulted not only in material damage. Действительно, оккупация Кувейта Ираком привела не только к материальному ущербу.
Some interviews resulted in the contradiction of previous Iraqi statements concerning both the concealment activities and the role of the elements for special security. Результаты некоторых опросов противоречат ранее сделанным Ираком заявлениям в отношении как попыток утаивания, так и роли сотрудников специальных подразделений безопасности.
Similarly, the Iraqi replies to individual files have produced nothing fresh and were insufficient to clarify the whereabouts of prisoners and disappeared persons. Кроме того, ответы, представленные Ираком по отдельным делам, не дали какой-либо новой информации и являются недостаточными для установления местонахождения заключенных и исчезнувших лиц.
Like the whole world, we in Kuwait continue to be haunted by the Iraqi armament programme. Как и весь мир, Кувейт продолжает находиться под угрозой реализации Ираком его программы вооружений.
The representative of Cuba expressed support for the Iraqi concerns on the housing difficulties. Представитель Кубы выступила в поддержку выраженной Ираком обеспокоенности по поводу трудностей с жильем.
Accordingly, Kuwait denies these repeated Iraqi accusations in the strongest terms. В связи с вышеизложенным Кувейт самым решительным образом отвергает эти неоднократно повторявшиеся Ираком обвинения.
It should also mark our wholehearted support for that Government and for continued Iraqi progress towards democratic elections. В нем должна быть также обозначена наша искренняя поддержка этого правительства и дальнейших усилий по достижению Ираком прогресса в проведении демократических выборов.
He participated actively in the provision of services and help to nationals and residents during the Iraqi occupation of Kuwait. Активно участвовал в работе по предоставлению услуг и оказанию помощи гражданам страны и постоянно проживающим в ней лицам во время оккупации Кувейта Ираком.
Nevertheless, since the liberation of Kuwait following the Iraqi occupation in August 1990, the parliament has gained both stability and respect. Тем не менее, с момента освобождения Кувейта после оккупации Ираком в августе 1990 года его парламент обрел стабильность и уважение.
The Claimant also asserts that four apartments that it maintained for its diplomats were looted during the Iraqi occupation of Kuwait. Заявитель также утверждает, что четыре квартиры, которые он снимал для своих дипломатов, были разграблены во время оккупации Кувейта Ираком.