Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
The above-mentioned Iraqi national was hit by one shot and subsequently hospitalized. Вышеупомянутый гражданин Ирака был ранен и впоследствии госпитализирован.
I should now like to refer to the demands by the Security Council with respect to the Iraqi civilian population. Теперь я хотел бы коснуться требований Совета Безопасности в отношении гражданского населения Ирака.
The information provided by the Iraqi representatives is being analysed by IAEA to determine whether it satisfies the requirements of the plan. В настоящее время МАГАТЭ анализирует представленную представителями Ирака информацию, с тем чтобы определить, отвечает ли она требованиям плана.
As in the past, Iraqi requests to lower some standards in order to speed up work have been rejected. Как и в прошлом, просьбы Ирака понизить некоторые стандарты, для того чтобы ускорить работу, были отклонены.
In both instances the nationality of the other State was obtained several years prior to the Iraqi invasion and occupation of Kuwait. В обоих случаях гражданство другого государства было получено за несколько лет до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Panel took into account the link between these accidents and the Iraqi invasion and occupation of Kuwait. Группа приняла во внимание связь между такими травмами и вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
Furthermore, the Olympic Council for Asia, for narrow political reasons, suspended the membership of the Iraqi National Olympic Committee in 1990. Кроме того, Олимпийский совет для Азии по чисто политическим причинам приостановил в 1990 году членство Национального олимпийского комитета Ирака.
Food and medicine meant for Iraqi civilians were stolen by the regime. Продовольствие и медикаменты, направляемые для гражданского населения Ирака, расхищаются его приспешниками.
Despite the Iraqi allegations, our reports indicate that the prevailing situation in border areas during that period was calm and normal. Несмотря на утверждения Ирака, согласно имеющимся у нас сведениям обстановка в пограничных районах в течение этого периода была спокойной и нормальной.
The Iraqis fled into Iraqi territory afterwards. После этого иракцы ушли на территорию Ирака.
The Government of the Republic of Iraq reaffirms that Turkey bears full responsibility for its attack against Iraqi territory. Правительство Республики Ирак вновь заявляет о том, что Турция несет всю ответственность за свое нападение на территорию Ирака.
This finding contradicts Iraqi statements that all MSE procurement had been declared. Этот вывод противоречит утверждениям Ирака о том, что он объявил о всех закупках для этого объекта.
In addition, Iraqi media continues to refer to Kuwait as the "nineteenth province of Iraq". Кроме того, иракские средства массовой информации продолжают называть Кувейт "девятнадцатой мухафазой Ирака".
Repatriation of the Iraqi Kurds has recently been hampered by the fighting in the north of Iraq. Процесс репатриации иракских курдов в настоящее время приостановлен в связи с боевыми действиями на севере Ирака.
At that time, the Iraqi forces began firing at the Iranian patrolling forces before fleeing back to the territory of Iraq. В это время иракские военнослужащие открыли огонь по иранским патрульным, а затем отступили на территорию Ирака.
Further destruction of some Iraqi chemical assets has to be contemplated. Необходимо рассмотреть вопрос о дальнейшем уничтожении некоторых химических активов Ирака.
This study has been prepared by the Iraqi competent authorities. Это исследование подготовлено компетентными органами Ирака.
This fact must necessarily constitute the basis for a clarification and definition of the Iraqi position. Этот факт должен обязательно являться основой для выяснения и определения позиции Ирака.
It proved impossible to absorb many of them in Iraqi universities for completion of their studies due to the non-availability of specialized teachers. Оказалось, что многие из них не могут завершить свое образование в университетах Ирака из-за отсутствия преподавателей по их специализации.
These elements were confronted by Iranian border police and retreated into Iraqi territory after firing at Iranian forces. Эти элементы встретили сопротивление иранской пограничной полиции и возвратились на территорию Ирака, обстреляв иранских военнослужащих.
The first is through the Commission's continued investigations into past Iraqi chemical weapons programmes. Во-первых, Комиссия продолжает расследовать прошлую деятельность Ирака по программам в области химического оружия.
Consultations with the Special Commission concerning additional Iraqi requests for the release of dual-use equipment and materials will also continue. Будут продолжены и консультации со Специальной комиссией по поводу очередных просьб Ирака разрешить ему использовать оборудование и материалы двойного назначения.
On the same day, 17 other aircraft violated Iraqi airspace, overflying the Qindil area. В тот же день 17 других самолетов нарушили воздушное пространство Ирака, облетев район Киндил.
It also acknowledged the Iraqi efforts to complete the information required under the provisions of the annexes to the plan. Оно приняло также к сведению усилия Ирака с целью дополнить информацию, запрашиваемую согласно положениям приложений к плану.
These are the real human sufferings to which the innocent Iraqi Kurdish people is subjected. Таковы действительные страдания, которым подвергается невинное курдское население Ирака.