Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraqi - Ирака"

Примеры: Iraqi - Ирака
This welcome initiative offers the international community an opportunity to be directly associated with recent developments in the Iraqi situation, which is so worrisome. Эта похвальная инициатива предоставляет международному сообществу возможность иметь непосредственное отношение к последним событиям в столь тревожной ситуации вокруг Ирака.
The declaration contained many documents on previous Iraqi programmes in the nuclear, chemical, biological and ballistic fields. В заявлении содержались многочисленные документы, касающиеся предыдущих программ Ирака в области ядерного, химического и биологического оружия и баллистических ракет.
It provides a detailed technical description of Iraqi weapons and programmes and the experience gained in the process of their verification by United Nations inspectors. Он содержит подробное техническое описание вооружений и программ Ирака и накопленный в процессе их проверки инспекторами Организации Объединенных Наций опыт.
UNAMI has also provided assistance in drafting the legal framework for the establishment of a new independent Iraqi electoral body. МООНСИ оказывает также помощь в подготовке юридической основы для учреждения нового независимого избирательного органа Ирака.
UNMOVIC, which in its current form is financed through Iraqi accounts, is a waste of Iraq's resources. ЮНМОВИК, которая в своем нынешнем виде финансируется из средств Ирака, тратит иракские ресурсы.
Both those countries ensured that any detainee transferred to Iraqi or Afghan authorities was treated humanely. Обе эти страны обеспечивают гуманное отношение с любым арестованным, передаваемым властям Ирака или Афганистана.
The employee was assisted in the general task by two other employees who were Iraqi nationals. В выполнении общей задачи ему помогали два других сотрудника, являвшиеся гражданами Ирака.
The goods were to be paid for by means of documentary credits issued by an Iraqi bank. Оплата товаров предусматривалась через документарный аккредитив, открытый одним из банков Ирака.
On this basis, the State of Kuwait denies in the strongest terms these repeated Iraqi charges. Исходя из этого, Государство Кувейт самым решительным образом отвергает эти неоднократные обвинения Ирака.
They requested that the Iraqi delegation be treated with due respect when entering Kuwaiti territory. Они просили обеспечить, чтобы на территории Кувейта к делегации Ирака относились с должным уважением.
It is also considered as an Iraqi disavowal of the obligations they accepted in this regard. Это послание можно также рассматривать как отказ Ирака от обязательств, принятых им на себя в этой связи.
At 1050 hours four Iranians in military dress infiltrated into Iraqi national territory. 50 м. на территорию Ирака проникли четыре иранца в военной форме.
The members of the Council highlighted the need to strengthen further international solidarity in order to achieve a reversal of the Iraqi stance. Члены Совета подчеркнули необходимость крепить и далее международную солидарность с целью добиться от Ирака изменения своей позиции.
Relevant Security Council resolutions on Iraq and Kuwait in no way refer to Iraqi missing persons. Нигде в соответствующих резолюциях Совета Безопасности по Ираку и Кувейту не упоминается вопрос о без вести пропавших гражданах Ирака.
On 28 February 2001, I briefed the Council on my discussions with the Iraqi delegation. 28 февраля 2001 года я информировал Совет об обсуждениях, которые я провел с делегацией Ирака.
This company specializes in taking geological surveys of Iraqi land to locate its mineral resources. Эта компания специализируется на проведении геолого-разведочных работ на территории Ирака в целях обнаружения запасов полезных ископаемых.
He handed to the Iraqi delegation the outline of that mechanism. Он передал делегации Ирака описание этого механизма.
Council members expressed the hope that this would lead to concrete Iraqi action on those issues . Члены Совета выразили надежду на то, что это приведет к конкретным шагам Ирака в этом направлении».
The Iraqi officials are now meeting with the Coordinator. В настоящее время должностные лица Ирака встречаются с Координатором.
To this end, we are taking positive action such as providing training for the Iraqi prison service. В этих целях мы предпринимаем такие позитивные действия, как подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений Ирака.
We call for the bringing to justice those in the former Iraqi government responsible for committing such crimes. Мы призываем предать суду тех членов бывшего правительства Ирака, которые несут ответственность за совершение таких преступлений.
Iraqi national legislation provides for harsher punishment for terrorist acts. Iraq has signed and ratified most international conventions in force against terrorism. Национальное законодательство Ирака предусматривает строгое наказание за совершение террористических актов. Ирак подписал и ратифицировал большинство действующих международных конвенций по борьбе с терроризмом.
Discussions in the Council centred on whether Iraqi cooperation was adequate and whether more time should be given to the inspection process. Обсуждения в Совете сосредоточились на том, было ли сотрудничество Ирака адекватным и нужно ли выделить больше времени для процесса инспекций.
This destiny should encompass peace and democracy, affording equal rights and justice to all Iraqi citizens. Это будущее должно предусматривать мир и демократию, создание условий для равноправия и справедливости в отношении всех граждан Ирака.
The United Nations, with a specific mandate, must play a greater role in the Iraqi post-war restoration. Организация Объединенных Наций, у которой имеется конкретный мандат, должна играть большую роль в послевоенном восстановлении Ирака.