Английский - русский
Перевод слова Iraqi

Перевод iraqi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иракский (примеров 607)
I urge the Iraqi inter-ministerial committee on missing Kuwaiti property, including the national archives, to consider the suggestions of UNAMI on running special information campaigns exclusively for the archives and on using student volunteers to conduct a careful search of the archives of the different ministries. Я настоятельно призываю иракский межведомственный комитет по вопросу о пропавшем кувейтском имуществе, включая национальные архивы, рассмотреть предложения МООНСИ об организации специальных информационных кампаний, касающихся исключительно национальных архивов, и о привлечении добровольцев из числа учащихся для тщательного исследования архивов различных министерств.
I have a paper here - not an Iraqi paper - a United Nations paper. У меня с собой здесь есть документ - документ не иракский, документ Организации Объединенных Наций.
You saying we engage the Iraqi patrol? Предлагаешь, привлечь иракский патруль?
On 16 January 1997, at 0230 hours, an Iraqi helicopter was seen over Om-Al Rassas Island in Iraqi territory in the vicinity of Khorramshahr. 16 января 1997 года в 02 ч. 30 м. над островом Ом-аль-Рассас на территории Ирака неподалеку от Хоррамшахра был замечен иракский вертолет.
It is for the Iraqi regime to end this crisis by complying with the demands of the Security Council. Иракский режим должен прекратить этот кризис, выполнив требования Совета Безопасности. Европейский союз вновь заявляет о своей полной поддержке работы, проводимой инспекторами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ирака (примеров 3368)
We call for the bringing to justice those in the former Iraqi government responsible for committing such crimes. Мы призываем предать суду тех членов бывшего правительства Ирака, которые несут ответственность за совершение таких преступлений.
(b) The review of Iraq's declaration regarding its nuclear programme over the period from 1991 to 2002, with particular emphasis on Iraqi activities since late 1998. Ь) изучении заявления Ирака относительно его ядерной программы в период с 1991 года по 2002 год с уделением особого внимания деятельности Ирака с конца 1998 года.
I encourage the Interim Government, together with the Interim National Council, to reach out even more broadly to all segments of Iraqi society, in an effort to promote genuine political dialogue. Я призываю правительство Ирака вместе с Временным национальным советом действовать еще более активно, с тем чтобы охватить все слои иракского общества, способствуя налаживанию подлинного политического диалога.
From 5 to 7 June, UNAMI supported the Iraqi Ministry of Human Rights in organizing a national consultative conference on the Government's draft National Action Plan on Human Rights. 5 - 7 июня МООНСИ оказала министерству по правам человека Ирака поддержку в организации национальной консультативной конференции по правительственному проекту национального плана действий по правам человека.
The marshlands had been a theatre for a bloody eight-year war and were now a refuge for outlaws and criminals who sold themselves to Iran and were rightfully being tracked by the Iraqi security forces. Район болот был местом кровопролитной войны, которая длилась восемь лет, и в настоящее время является местом убежища деклассированных элементов и преступников, которые продаются Ирану и которые справедливо подвергаются преследованию со стороны сил безопасности Ирака.
Больше примеров...
Ираке (примеров 935)
In Iraq, the "safe haven" established pursuant to Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991 facilitated the return of approximately 2 million Iraqi refugees from Turkey. В Ираке создание в соответствии с резолюцией 688 (1991) Совета Безопасности от 5 апреля 1991 года такого безопасного района содействовало возвращению из Турции около 2 млн. иракских беженцев.
We hope that he will implement the mandate of the resolution and take full advantage of the impartiality, expertise and authority of the United Nations, and that he will make a fully committed effort to change the Iraqi situation for the better. Мы надеемся на то, что он выполнит мандат, определенный этой резолюцией, полностью воспользуется беспристрастностью, опытом и авторитетом Организации Объединенных Наций и предпримет всевозможные усилия для того, чтобы изменить ситуацию в Ираке к лучшему.
The importance of ensuring the successful outcome of the ongoing political process in Iraq through enhanced national reconciliation efforts, which would help to preserve Iraq's unity and ensure the triumph of Iraqi national interests over all considerations; важность обеспечения успешного завершения продолжающегося политического процесса в Ираке на основе активизации усилий по национальному примирению, что поможет сохранить единство Ирака и обеспечить торжество национальных интересов Ирака над всеми остальными соображениями;
Their tactic has been to obstruct a clear review of the Iraqi catastrophe by suggesting that any criticism of Saddam's regime is tantamount to supporting the American occupation of Iraq. Для достижения своей цели они избрали следующую тактику: всячески препятствовать трезвому анализу и непредвзятой оценке событий в Ираке, заявляя, что любая критика режима Саддама равносильна поддержке американской оккупации Ирака.
Gustáv Husák in Czechoslovakia began to surrender the Kurdish students of South Kurdistan (Iraqi) against Saddam Hussein to Iraq in 1975 by taking advantage of the Swedish Embassy in Prague (Sweden being an impartial country to avoid being accused of anti-regime). Густав Гусак в Чехословакии уступил курдским студентам Южного Курдистана (Ирака), выступавшим против Саддама Хусейна в Ираке в 1975 году, воспользовавшись преимуществом посольства Швеции в Праге (Швеция сохраняла нейтралитет, чтобы избежать обвинений в противодействии режиму).
Больше примеров...
Иракец (примеров 21)
What are you, iraqi? Ты чего, иракец?
I can understand Hoffman, and his father complex but you, you're an Iraqi from Baghdad... Я могу понять Гофмана и его отцовский комплекс, но ты, иракец из Багдада...
One Iraqi was wounded in these attacks and many installations were destroyed. В результате этих нападений был ранен одни иракец и было разрушено множество сооружений.
For example, in one cited incident, an Iraqi threw a grenade at Coalition forces tanks which were stationed close to a peaceful demonstration. Так, в ходе одного из приведенных случаев иракец бросил гранату в направлении танков коалиционных сил, которые подошли на близкое расстояние к мирной демонстрации.
An unwounded Iraqi claiming to be a relative of the victim pleaded in broken English for soldiers to help him. Один нераненый иракец, утверждавший, что он являлся родственником жертвы, на ломаном английском языке умолял солдат помочь ему.
Больше примеров...
Ираком (примеров 295)
There follows hereunder a review of the latest such Iraqi claims. Ниже следует обзор заявлений такого рода, сделанных Ираком в самое последнее время.
It held three meetings with the Iraqi side at which it requested additional information on the schedules submitted by Iraq. Группа провела три встречи с иракской стороной, на которых она запрашивала дополнительную информацию в отношении графиков, представленных Ираком.
The first, signed in 2008 by Iraq and ICRC, concerned follow-up to the Iraqi and Iranian prisoners file. Первый меморандум, который был подписан в 2008 году Ираком и МККК, касался последующей деятельности в связи с досье по иракским и иранским заключенным.
Hyundai seeks compensation for the loss of employee productivity costs incurred in relation to its Iraqi contracts. "Хендэ" истребует компенсацию потерь, связанных со снижением отдачи от труда работников по контрактам с Ираком 72/.
With this track record, Iraqi denials of supporting terrorism take their place alongside the other Iraqi denials of weapons of mass destruction. Таким образом отрицание Ираком его поддержки терроризма происходит наряду с его отрицанием другого рода обвинения - обвинения в обладании оружием массового уничтожения.
Больше примеров...
Ирак (примеров 579)
With regard to paragraph 4 (a) of the text, prevailing Iraqi law and practice clearly demonstrated Iraq's effective compliance with its obligations under international human rights instruments. Что касается пункта 4(a) текста, то существующие в Ираке законы и практика явно свидетельствуют о том, что Ирак эффективно выполняет свои обязательства по международным документам о правах человека.
They include the use by American and British forces of depleted uranium during the 2003 invasion of Iraq and the use by American forces of phosphorus bombs in the Iraqi city of Falujah. Они включают применение американскими и британскими войсками обедненного урана в ходе вторжения в Ирак в 2003 году и применение американскими войсками фосфорных бомб в иракском городе Фалуджа.
For the Government of the Republic of Iraq Saad Mahmoud Al-Shouk Chief Engineer, Iraqi Airways Company За правительство Республики Ирак Саад Махмуд аш-Шук Главный инженер «Ираки эйруэйз компани»
As Iraq moved to complete the Osirak reactor by the early 1980's, Israel applied diplomatic pressure and actions against foreign nuclear vendors, sabotaged atomic exports, and assassinated Iraqi scientists, before finally settling on the June 1981 air strike on the plant. Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года.
KHD Humboldt had acquired the necessary components and made arrangements for its employees to go to Iraq "by late spring 1990". KHD Humboldt also sent drawings to Iraqi Cement for its approval in March 1990. "КХД Гумбольдт" купила необходимые части и приняла меры для командирования своих сотрудников в Ирак "в конце весны 1990 года". "КХД Гумбольдт" также послала проектно-конструкторскую документацию "Ираки семент" на утверждение в марте 1990 года.
Больше примеров...
Ираку (примеров 154)
It held numerous workshops on the universal periodic review process in Erbil, Iraq, to help Iraqi non-governmental organizations prepare their reports. Центр провел многочисленные семинары-практикумы по процессу обзора в Эрбиле, Ирак, в целях оказания Ираку помощи в подготовке соответствующих докладов.
Indeed, the Iraqi regime continues to produce bacteriological weapons of an infectious nature capable of inflicting serious harm on Iraq itself and on the region, in addition to producing chemical and radiation weapons. Иракский режим фактически продолжает производить бактериологическое оружие инфекционного характера, способное причинить серьезный ущерб самому Ираку и всему региону, наряду с производством химического и радиологического оружия.
According to a preliminary analysis carried out by the Office of the Iraq Programme, it is estimated that items contained in some 1,500 to 2,000 contracts may have become the subject of commercial disputes over the past year between the Iraqi purchasers and their suppliers. Согласно предварительному анализу, проведенному Управлением Программы по Ираку, предполагается, что товары, о которых идет речь примерно в 1500 - 2000 контрактах, возможно, стали в прошлом году предметом коммерческих споров между иракскими покупателями и их поставщиками.
In his meetings with Iraqi interlocutors, my Special Representative for Iraq, Ashraf Qazi, continued to urge the creation of conditions in which all segments of the Iraqi political spectrum, including Arab Sunnis, were able to participate. Встречаясь с иракцами, мой Специальный представитель по Ираку Ашраф Кази продолжал призывать к созданию условий, в которых все части иракского политического спектра, включая арабов-суннитов, могли бы принять участие в выборах.
At that meeting, the Iraqi delegation stressed that the findings of the Iraqi side represented only the beginning of a serious process and were as much as Iraq had been able to achieve at that point. На этом совещании делегация Ирака подчеркнула, что собранные иракской стороной сведения являются лишь началом серьезного процесса и составляют максимальный объем работы, которую Ираку пока удалось проделать.
Больше примеров...
Житель ирака (примеров 4)
Every Iraqi must have a sense of ownership of our country's future, and we have a responsibility to future generations of Iraqis to craft a democratic Constitution based on public consent. Каждый житель Ирака должен испытывать чувство ответственности за будущее нашей страны, и мы несем ответственность перед будущими поколениями иракцев за разработку демократической конституции, основанной на общественном согласии.
Although every Iraqi knows that Iraq has a deep-rooted consciousness, as you have mentioned, the basis is his feeling that his artery bleeding on the soil of Iraq is linked to the arteries of every Arab in sentiment, feeling and solidarity at the same time. Хотя каждый житель Ирака знает, что Ирак обладает, как вы отметили, глубоко укоренившимся самосознанием, в основе его лежит ощущение того, что его кровоточащая на земле Ирака артерия связана с артериями каждого араба нитями чувств, ощущений и солидарности одновременно.
I am just a regular Iraqi man. Я просто обычный житель Ирака
If an armed Iraqi sells good humor out of the back of a V.W., shoot him. Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
Больше примеров...
Iraqi (примеров 7)
"Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles". Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles Крупнейшая оружейная сделка Украины.
Lyrics | Anti-Flag Lyrics | Operation Iraqi Liberation (O.I.L. Òåêñòû ïåñåí | Òåêñòû ïåñåí Anti-Flag | Òåêñò ïåñíè Operation Iraqi Liberation (O.I.L.
The 173d participated in the initial invasion of Iraq during Operation Iraqi Freedom in 2003, and had four tours in Afghanistan in support of Operation Enduring Freedom in 2005-06, 2007-08, 2009-10, and 2012-13. 173-я воздушно-десантная бригада принимала участие в начальной стадии вторжения войск коалиции в Ирак в ходе операции Iraqi Freedom в 2003 году, и имели впоследствии ещё четыре тура в Афганистан в рамках операции Enduring Freedom в 2005-06, 2007-08, 2009-10, и 2012-13.
MK-77s were used by the United States Marine Corps during Operation Desert Storm and Operation Iraqi Freedom. Около 500 Mark 77 использовалось в операциях Desert Storm и Iraqi Freedom.
Iraqi Post belongs to the Iraqi Telecommunications and Post Company. В настоящее время почтовые услуги в стране оказываются компанией Iraqi Post, которая подчинена Иракской телекоммуникационной и почтовой компании.
Больше примеров...
Ираки (примеров 81)
The parts and equipment listed for the Iraqi Drilling Company cover the repair and maintenance of 12 rigs. ЗЗ. Запчасти и оборудование, перечисленные в заявке компании "Ираки дрилинг компани", предусматривают ремонт и эксплуатацию 12 буровых установок.
On 9 October 1989, Deutz Service and Iraqi Cement entered into an agreement to resolve payment of outstanding monies. 9 октября 1989 года "Дойц сервис" и "Ираки семент" заключили соглашение о погашении возникшей задолженности.
Iraqi Cement fell behind in its payment of monies which it owed KHD Humboldt. "Ираки семент" с опозданием перечисляла средства, которые она должна была выплачивать "КХД Гумбольдт".
They also relate to the cost of purchasing a car for the Iraqi general manager of the company operating the Iraqi Airways agency. Кроме того, за счет заявителя был приобретен автомобиль для иракского генерального менеджера представительства "Ираки эруэйз".
Following the subsequent withdrawal of Kuwaiti lawsuits against Iraqi Airways, Iraqi Airways began to operate flights to Kuwait on 27 February, for the first time in 22 years. После последовавшего за этим отзыва кувейтских исков к компании «Ираки эйруэйз» 27 февраля эта компания впервые за 22 года возобновила полеты в Кувейте.
Больше примеров...