Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
During the armed conflict in Guatemala, the civilian population has been exposed to appalling abuses. В ходе вооруженного конфликта в Гватемале против гражданского населения совершались чудовищные преступления.
It also has been working with internally displaced women in Guatemala in collaboration with local women's organizations. В сотрудничестве с местными женскими организациями он также занимается делами внутриперемещенных женщин в Гватемале.
Insufficient use is made of this mechanism in Guatemala. В Гватемале недостаточно используются возможности этой системы.
We should all be inspired by the process of reconciliation in Guatemala, South Africa and Mozambique. Всех нас должны вдохновлять процессы примирения в Гватемале, Южной Африке и Мозамбике.
The Nordic countries have been actively engaged in promoting assistance to Guatemala. Страны Северной Европы принимают активное участие в оказании помощи Гватемале.
Growth also continued at significant rates in El Salvador, Guatemala and Honduras. Высокие темпы роста также сохранялись в Гватемале, Гондурасе и Сальвадоре.
The Fund's activities in Guatemala were aimed at assisting the Government to prepare the international bidding. Деятельность Фонда в Гватемале была направлена на оказание правительству содействия в подготовке международных торгов.
Sweden salutes the victory of the democratic and civilian forces in Guatemala earlier this year. Швеция приветствует победу демократических и гражданских сил в Гватемале в этом году.
Also, within the Latin American region, Uruguay is pleased to point to the consolidation of the peace processes in El Salvador and Guatemala. Внутри латиноамериканского региона Уругвай с удовлетворением также отмечает усиление мирного процесса в Сальвадоре и Гватемале.
The Plan considers it essential to establish and promote the functioning in Guatemala of the permanent forum for peace. В плане считается абсолютно необходимым создание и содействие функционированию в Гватемале постоянного мирного форума.
She is revered in Guatemala and across all Central America. Ее почитают в Гватемале и в Центральной Америке.
The role of MINUGUA has evolved with the positive changes registered in Guatemala. Роль МИНУГУА эволюционировала вместе с позитивными изменениями, происходящими в Гватемале.
The peace process in Guatemala has been actively encouraged, promoted and monitored by the international community. Международное сообщество активно поощряло мирный процесс в Гватемале, содействовало ему и контролировало его.
The European Union views with the greatest satisfaction the concluding phases of the peace process in Guatemala. Европейский союз с удовлетворением рассматривает завершающие этапы мирного процесса в Гватемале.
Without MINUGUA's presence in Guatemala, it is inconceivable that the parties could have achieved this agreement. Без присутствия в Гватемале МИНУГУА достижение сторонами этого соглашения было бы невозможно.
Mr. BRUNI CELLI said that the prevailing climate of impunity in Guatemala made it difficult to enforce existing laws. Г-н БРУНИ ЦЕЛЛИ говорит, что сложившаяся в Гватемале обстановка безнаказанности затрудняет обеспечение соблюдения существующих законов.
The long-standing problem of land tenure and usage is also a serious destabilizing factor in Guatemala. Еще одним серьезным дестабилизирующим фактором в Гватемале является долговременная проблема землевладения и землепользования.
Some of the gangs that exist in Guatemala are allegedly used, and paid in advance, to carry out this kind of criminal activity. Некоторые из существующих в Гватемале банд за предварительную плату используются для совершения подобного рода акций.
In addition, Mr. Yutzis had suggested that the Committee might discuss Guatemala. Кроме того, г-н Ютсис предложил членам Комитета обсудить положение в Гватемале.
An integrated programme had been designed to support Guatemala's industrial sector. В Гватемале была разработана комплексная программа поддержки промышленного сектора страны.
Staffing requirements should also take into account the availability of national Professionals in Guatemala and other countries in the region. Штатные потребности также должны учитывать наличие национальных специалистов в Гватемале и других странах региона.
Through its agencies and programmes, the United Nations has been supporting the peace process in Guatemala. Через свои учреждения и программы Организация Объединенных Наций поддерживает мирный процесс в Гватемале.
In Guatemala, 1996 ended with the long-awaited signing of the Peace Agreement. 1996 год завершился в Гватемале долгожданным событием - подписанием мирного соглашения.
The fate of the street children illustrated only too well the systematic violation of human rights in Guatemala. Судьба уличных детей особенно наглядно свидетельствует о систематическом нарушении прав человека в Гватемале.
I now turn to the current situation in Guatemala. Теперь я перейду к положению в Гватемале.