| Please don't deport me back to guatemala. | Пожалуйста, не депортируйте меня обратно в Гватемалу. |
| Guatemala was visited in July 2008. | В июле 2008 года состоялась поездка в Гватемалу. |
| At the invitation of the respective Governments, the Special Rapporteur plans to visit Guatemala and Thailand in 2013. | По приглашению соответствующих правительств Специальный докладчик планирует посетить Гватемалу и Таиланд в 2013 году. |
| The Deputy High Commissioner visited Cambodia, Guatemala, the Republic of Moldova and Togo. | Заместитель Верховного комиссара посетил Гватемалу, Камбоджу, Республику Молдова и Того. |
| In February 2004, the Special Rapporteur undertook country visits to El Salvador and Guatemala. | В феврале 2004 года Специальный докладчик посетила Сальвадор и Гватемалу. |
| He travelled to Guatemala, Honduras and Nicaragua at the invitation of the Governments of those countries. | Он посетил Гватемалу, Гондурас и Никарагуа по приглашению правительств этих стран. |
| In May 2006, he had paid a follow-up visit to Guatemala. | В мае 2006 года оратор совершил повторный визит в Гватемалу. |
| I'm going to take you to Guatemala City to the American Embassy there. | Я отвезу вас в Гватемалу в посольство Америки. |
| Since the signing of the agreements of 8 October 1992, about 29,000 refugees have returned to Guatemala. | После заключения соглашений 8 октября 1992 года приблизительно 29000 беженцев вернулись в Гватемалу. |
| In April, I visited Guatemala to review the work of MINUGUA and progress in the peace process. | В апреле я посетил Гватемалу для рассмотрения деятельности МИНУГУА и хода мирного процесса. |
| The Government had established a special commission which had enabled over 29,000 persons to return to Guatemala. | Правительство учредило специальную комиссию, что способствовало возвращению в Гватемалу более 29000 человек. |
| All right, then, we'll go to Guatemala. | Хорошо, тогда едем в Гватемалу. |
| The Secretary-General visited Guatemala on 20 and 21 July. | 20-21 июля Гватемалу посетил Генеральный секретарь. |
| Mr. ABOUL-NASR asked whether the Committee had in fact received an official invitation to visit Guatemala. | Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, действительно ли Комитет получил официальное приглашение посетить Гватемалу. |
| The Committee welcomes the invitation extended to it by the State party's delegation to visit Guatemala in the foreseeable future. | Комитет приветствует приглашение посетить Гватемалу в ближайшем будущем, переданное ему делегацией государства-участника. |
| Today, I have the honour of representing Guatemala at this important gathering. | Сегодня я имею честь представлять на этом важном совещании Гватемалу. |
| Appreciation was also expressed for the role of the Guatemalan Government in the process of collective return to Guatemala. | Была также с признательностью отмечена роль правительства Гватемалы в процессе коллективного возвращения беженцев в Гватемалу. |
| Guatemala is a country that can be described from various perspectives. | Гватемалу как страну можно охарактеризовать с различных сторон. |
| It encouraged Guatemala to adhere to international standards. | Они призвали Гватемалу придерживаться международных стандартов. |
| CEDAW called upon Guatemala to ensure the provision of financial resources for the implementation of the Law. | КЛДЖ призвал Гватемалу обеспечить выделение финансовых ресурсов на цели осуществления Закона. |
| CMW encouraged Guatemala to implement a comprehensive migration policy and to facilitate coordination between relevant institutions. | КТМ призвал Гватемалу осуществлять всеобъемлющую миграционную политику и содействовать координации между различными учреждениями. |
| The Special Rapporteur had subsequently travelled to Mexico for an official mission, and had visited Guatemala. | Специальный докладчик затем посетил с официальным визитом Мексику и навестил Гватемалу. |
| Fidel was already in prison, and they were dropping bombs in Guatemala. | Фидель был уже в тюрьме, а они бомбили Гватемалу. |
| The problem of drug trafficking has had a serious impact on Guatemala. | Проблема торговли наркотиками оказывает серьезное воздействие на Гватемалу. |
| The return is carried out at the expense of the Government of Mexico, and the most frequent returns are to Guatemala. | Возвращение осуществляется за счет правительства Мексики, и чаще всего мигранты возвращаются в Гватемалу. |