In El Salvador, Guatemala and Honduras, the police and the military carry out joint operations to improve citizen security. |
В Гватемале, Гондурасе и Сальвадоре полиция и армия проводят совместные операции по повышению безопасности граждан. |
In Guatemala, UNDP is supporting the Government's efforts to reform the security sector. |
В Гватемале ПРООН оказывает поддержку усилиям правительства по реформированию сектора безопасности. |
In Guatemala, a formal rice dinner was held with the participation of several embassies. |
В Гватемале при участии нескольких посольств был проведен официальный рисовый ужин. |
According to one NGO source, the administration of justice in Guatemala was in a parlous state. |
Согласно одному источнику информации от НПО отправление правосудия в Гватемале находится под угрозой. |
Guatemala had implemented many programs for the rehabilitation and re-adaptation of young people. |
В Гватемале осуществляются многочисленные программы реабилитации молодежи и ее реинтеграции. |
Violence against women was a matter of great concern to Guatemala. |
Большую озабоченность вызывает в Гватемале насилие в отношении женщин. |
So, I worked in a fantastic Guatemala only about six months. |
Так что, в сказочной Гватемале я проработал всего полгода. |
The well being of one third of the families in Guatemala depend upon dollar transfers from the USA. |
Благополучие одной трети семей в Гватемале зависит от долларовых переводов из США. |
This is a list of Public holidays in Guatemala. |
Это список государственных праздников в Гватемале. |
He remains actively engaged as a member of several ongoing excavation projects in Guatemala, Honduras and Mexico. |
Продолжает активно участвовать в нескольких проектах раскопок в Гватемале и Гондурасе. |
He also permitted the US to establish an air base in Guatemala, with the stated aim of protecting the Panama Canal. |
Он позволил США создать воздушную базу в Гватемале с целью защиты Панамского канала. |
The match was played in neutral grounds at the Cementos Progreso stadium in Guatemala City. |
Матч проходил на нейтральном стадионе «Сементос Прогресо» в городе Гватемале. |
The onset of World War II increased economic unrest in Guatemala. |
Начало Второй мировой войны увеличили экономические волнения в Гватемале. |
A few years later he developed a small project in Guatemala. |
Несколькими годами позже он разработал небольшой проект в Гватемале. |
The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. |
Груз должен прибыть в Пуэрто Барриос в Гватемале через 4-6 недель. |
Marsha Lopez was a woman I met in Guatemala. |
Я познакомилась с Маршей Лопез в Гватемале. |
He ordered the killings and war crimes hide that he committed in Guatemala. |
Он хочет убить всех свидетелей собственных преступлений в Гватемале. |
These meetings have given an impetus to the negotiating process in Guatemala. |
Указанные встречи придали импульс процессу переговоров в Гватемале. |
In Guatemala, 40 per cent of all mothers are below the age of 19. |
В Гватемале 40 процентов всех матерей моложе 19 лет. |
For example, 40 per cent of all mothers are under 19 years of age in Guatemala. |
Например, в Гватемале 40 процентов всех матерей моложе 19 лет. |
A United Nations presence of that nature in Guatemala ought to induce the parties to the armed conflict to respect their commitments. |
Соответствующее присутствие Организации Объединенных Наций в Гватемале должно заставить стороны в вооруженном конфликте выполнить свои обязательства. |
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. |
Норвегия испытывает особое беспокойство за мирный процесс в Гватемале. |
This setback is a cause for concern: it means a prolongation of the long-armed confrontation in Guatemala. |
Эта неудача вызывает озабоченность: это означает продолжение длительного вооруженного конфликта в Гватемале. |
The democratic institutions in Guatemala have become stronger and are enjoying greater support from the population. |
Демократические институты в Гватемале закрепились и пользуются большей поддержкой среди населения. |
The peace process in Guatemala has reached a critical juncture. |
Мирный процесс в Гватемале находится на решающем этапе. |