Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
The unemployment rates in Bolivia, Brazil, Guatemala and Uruguay also dropped slightly. Уровень безработицы в Боливии, Бразилии, Гватемале и Уругвае также несколько снизился.
In Ecuador and Guatemala, FAO and PAHO representatives are permanent members of and advisers to national commissions dealing with food protection. В Эквадоре и Гватемале представители ФАО и ПАОЗ являются постоянными членами и консультантами национальных комиссий, занимающихся вопросами защиты продуктов питания.
A similar emergency import ban was imposed in 1991 on Mayan artefacts originating in the Peten region of Guatemala. В 1991 году аналогичный чрезвычайный запрет был введен на ввоз предметов древней культуры майя из района Петен в Гватемале.
Examples of these activities are the social investment funds established in El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Примером такой деятельности является создание в Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Сальвадоре фондов социальных инвестиций.
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. Швеция будет внимательно следить за развитием мирного процесса в Гватемале.
Sweden provides assistance to Guatemala in areas such as human rights, and we are prepared to make additional efforts in this regard. Швеция оказывает помощь Гватемале в таких областях, как права человека, и мы готовы приложить дополнительные усилия в этом плане.
I turn to the question of Guatemala. Теперь я перехожу к вопросу о Гватемале.
The human rights situation in Guatemala remains a source of concern to us. Источником беспокойства является для нас ситуация в отношении прав человека в Гватемале.
UNHCR makes reference to the case of Guatemala when it illustrates how the organization deals with indigenous refugees. В качестве примера работы организации с беженцами из числа коренного населения УВКБ ссылается на положение в Гватемале.
Elections in El Salvador, Guatemala and Nicaragua confirm this. Выборы в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа подтверждают это.
Peace in Guatemala means more than the settlement of an internal armed conflict. Достижение мира в Гватемале выходит за рамки простого урегулирования внутреннего вооруженного конфликта.
This year has seen gratifying progress in Guatemala, where the peace process has reached a final stage. В этом году мы стали свидетелями обнадеживающего прогресса в Гватемале, где мирный процесс наконец вступил в свой заключительный этап.
Despite recent achievements, important steps still need to be taken in Guatemala and El Salvador. Несмотря на недавние успехи, тем не менее предстоит предпринять важные шаги в Гватемале и Сальвадоре.
Canada welcomes with pleasure the substantial progress towards a final peace accord in Guatemala. Канада с удовлетворением приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле заключения в Гватемале соглашения об установлении прочного и стабильного мира.
These agreements were of major importance, and established a solid foundation for reconstruction and reconciliation in Guatemala. Эти соглашения имели большое значение и создали прочную основу для реконструкции и примирения в Гватемале.
The CHAIRMAN reminded the Committee that the scale of human rights abuses in Guatemala merited a thorough investigation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету о том, что масштабы нарушений прав человека в Гватемале обусловливают необходимость тщательного расследования.
Building a constitutional State in Guatemala was a complicated process and went hand in hand with pacification. З. Построение в Гватемале конституционного государства является сложным процессом, который идет параллельно с установлением мира.
After more than three decades of conflict, the situation in Guatemala was improving. В настоящий момент после более чем 30 лет внутренних конфликтов положение в Гватемале является обнадеживающим.
The important thing was not to interrupt the peace process already under way in Guatemala. Главное - не допустить перерыва в осуществлении мирного процесса, начатого в Гватемале.
I've been in Guatemala identifying victims of genocide, including him. Я два месяца в Гватемале идентифицировала жертв геноцида, включая его.
The Mission would continue to verify the situation of human rights in Guatemala and to assist in the strengthening of national institutions. Миссия будет продолжать осуществлять контроль за положением в области прав человека в Гватемале и оказывать содействие в укреплении национальных институтов.
On our own continent we welcome the prospects of peace that have appeared in Guatemala, after 35 years of armed conflict. На нашем собственном континенте мы приветствовали перспективы мира, которые появились в Гватемале после 35 лет вооруженного конфликта.
Evaluation missions relating to technical cooperation needs are scheduled for Chile, Ecuador, Peru and Guatemala. Запланировано провести миссии по оценке потребностей в области технического сотрудничества в Чили, Эквадоре, Перу и Гватемале.
The possession and bearing of firearms in Guatemala is thus virtually unrestricted, since the conditions that must be met are minimal. Поэтому в Гватемале можно практически свободно иметь и носить огнестрельное оружие и для этого необходимо соблюсти минимальные формальности.
The report has been well received both in Guatemala and abroad. Этот доклад был встречен с одобрением как в Гватемале, так и за рубежом.