Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. В Гватемале, Панаме и Перу также имеются омбудсмены по делам престарелых.
Institutionally, Guatemala has established bodies in charge of implementing cultural rights and combating racism and racial discrimination. В организационном плане в Гватемале созданы органы, занимающиеся осуществлением культурных прав и борьбой против расизма и расовой дискриминации.
UNIDO activities in Guatemala between 1999 and 2005 had yielded very positive results. Деятельность ЮНИДО в Гватемале в период 1999 - 2005 годов помогла достичь весьма успешных результатов.
Brazil recommended that Guatemala continue its efforts in respect of the Optional Protocol to CAT. Он рекомендовал Гватемале продолжать свои усилия, направленные на ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
India wished full success to Guatemala in further improving the situation of human rights in the country. Индия пожелала всяческих успехов Гватемале в деле дальнейшего улучшения положения в области прав человека в стране.
JS1 stated that there has been a sharp increase in the number of offences against human life in Guatemala. В СП1 отмечается, что в Гватемале стремительно растет число преступлений против жизни.
According to JS1, Guatemala adopted the Prison System Act in 2006. В 2006 году в Гватемале принят закон об уголовно-исполнительной системе, сообщается в СП1.
Consultant on the prevention of torture in Argentina, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico and Peru. Предоставлял консультации по вопросам предупреждения пыток в Мексике, Гватемале, Колумбии, Перу, Чили, Аргентине и Сальвадоре.
As we have informed the Committee on other occasions, violence against women in Guatemala has many causes and effects. Как уже сообщалось уважаемому Комитету, насилие в отношении женщин в Гватемале имеет многообразные причины и последствия.
The national context in which the office in Guatemala carried out its work was characterized by persistent and increasing violence and public insecurity. Обстановка в Гватемале, в которой Отделение проводило свою деятельность, характеризовалось продолжающимся насилием и отсутствием общественной безопасности.
In those cases, persons with a legal domicile in Guatemala may request that their Guatemalan nationality be subsequently reinstated. В этих случаях лица, на законных основаниях проживающие в Гватемале, могут ходатайствовать о последующем восстановлении своего гватемальского гражданства.
The problem of trafficking was practically invisible in Guatemala, and few statistics were available on its scope. Проблема торговли людьми практически невидима в Гватемале, и о ее масштабах свидетельствуют лишь немногие статистические данные.
OHCHR Guatemala, jointly with the Commission, also trained assigned police in the investigation of human rights abuses. Совместно с Комиссией отделение УВКПЧ в Гватемале также ведет подготовку служащих полиции по вопросам расследования нарушений прав человека.
Several ombudsmen have similar experiences for instance in Ecuador, El Salvador, Guatemala and Peru. Аналогичный опыт имеется у ряда омбудсменов, например в Гватемале, Перу, Сальвадоре и Эквадоре.
The reality of AIDS in Guatemala is changing. Реальная ситуация в отношении ВИЧ/СПИДа в Гватемале меняется.
Ten years ago, peace accords were signed in Guatemala that put an end to four decades of armed conflict. Десять лет тому назад в Гватемале были подписаны мирные соглашения, положившие конец четырем десятилетиям вооруженного конфликта.
In Guatemala, the right of indigenous peoples to speak their own languages was often seen as undermining the integrity of the nation. В Гватемале право коренных народов говорить на своем собственном языке часто рассматривается как подрыв целостности нации.
At present, technical cooperation projects in Bolivia, Ecuador and Guatemala include specific activities that benefit indigenous people. В настоящее время в рамках проектов технического сотрудничества в Боливии, Эквадоре и Гватемале осуществляются конкретные мероприятия в интересах коренных народов.
So I skipped college and I lived in Guatemala by myself. Так что я бросила колледж и жила в Гватемале одна.
I've even had tacos in Guatemala. Я даже в Гватемале его ел.
The world's biggest is in Guatemala. Самый большой в мире находится в Гватемале.
Look, I once spent six months in a hospital in Guatemala, posing as a doctor. Послушай, однажды я провёл полгода в больнице в Гватемале, выдавая себя за врача.
Updates submitted by indigenous people in the United States, Guatemala and Mexico indicated that the Government had failed to implement the recommendation. Последние материалы, представленные группами коренного населения в Соединенных Штатах, Гватемале и Мексике, свидетельствуют о том, что правительство так и не выполнило эту рекомендацию.
All workers entitled to a retirement pension in Guatemala could receive it wherever they wished. Любой работник, имеющий право на пенсию по старости в Гватемале, может получать эту пенсию там, где он пожелает.
In Guatemala, children over 14 may work with a licence. В Гватемале детский труд разрешается с 14 лет для тех, кто может получить соответствующее разрешение.