Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
In May 2006 we held a successful regional conference in Guatemala, resulting in the Antigua Declaration, which established parameters and high standards in the struggle to eradicate the illicit traffic in small arms and light weapons. В мае 2006 года мы провели успешную региональную конференцию в Гватемале, по итогам которой была принята Декларация Антигуа.
The 1980s saw armed conflicts in three Central American countries: El Salvador, Guatemala and Nicaragua. Cuba suffered attacks on its territory by outside groups seeking to destabilize its Government. В 80-х годах в трех центральноамериканских странах произошли вооруженные конфликты: в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа.
The establishment and deployment in Guatemala of the Mission for the Verification of Human Rights (MINUGUA) represent a significant step forward in the peace process. Учреждение и развертывание в Гватемале Миссии по наблюдению за соблюдением прав человека и выполнением обязательств, содержащихся во Всеобщем соглашении по правам человека, в Гватемале (МИНУГУА) представляет собой значительный шаг вперед в ходе мирного процесса.
In addition, CICIG is currently investigating 15 high-impact cases, most often in coordination with the Office of the Public Prosecutor of Guatemala. Кроме того, в настоящее время Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале занимается расследованием, в большинстве случаев совместно с Генеральной прокуратурой Гватемалы, 15 громких дел.
Social and gender inequality were sources of concern and it recommended that Guatemala implement all the measures agreed in the 1996 Peace Accords to combat discrimination and promote inclusion. Поскольку предметом беспокойства в Гватемале является социальное и гендерное неравенство, представитель Соединенного Королевства рекомендовал правительству осуществить все меры, предусмотренные мирными соглашениями 1996 года, по борьбе с дискриминацией и усилению социальной интеграции.
In Guatemala, for example, measures are being taken by the Public Ministry and the Supreme Court to improve coordination with indigenous juridical systems, and indigenous conflict resolution mechanisms are increasingly being respected. В Гватемале, например, принимаемые прокуратурой и Верховным судом меры по укреплению координации действий с правовыми системами коренных народов и их механизмами урегулирования споров приобретают все более широкое признание.
The case of Mr. Rosenberg Marzano had been resolved by the International Commission against Impunity in Guatemala, whose investigations had proved that he had planned his own death. З. Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале завершила расследование по делу г-на Росенберга Марсано и доказала, что он сам организовал собственную смерть.
Data provided by the state of the region report indicate that, in 2006, the number of prosecutors per 100,000 inhabitants in Guatemala was 6.8, putting it at an intermediate level in relation to the other countries of Central America. По данным издания "Информе дель эстадо де ла рехион", в 2006 году в Гватемале на 100000 жителей приходилось 6,8 прокурорских работника, что примерно соответствует среднему уровню стран Центральной Америки.
She noted the reference to a system of self-regulation of companies engaged in production in maquila industries and urged Guatemala to strengthen the tripartite arrangement between union, management and Government, in order to ensure accountability of the private sector. Оратор отмечает ссылку на систему саморегулирования в деятельности компаний «макиладорас» и предлагает Гватемале укрепить трехстороннее соглашение между профсоюзами, предпринимателями и правительством в целях обеспечения подотчетности частного сектора.
For example, the Centre currently supports two projects in Costa Rica and Guatemala as part of a larger Central American firearms project, which count on the active involvement of national Governments, firearms commissions and local UNDP offices. Например, в настоящее время в рамках осуществляемого в Центральной Америке более широкого проекта, касающегося огнестрельного оружия, Центр оказывает поддержку двум проектам в Коста-Рике и Гватемале.
The armed conflicts in Peru, Guatemala and Bolivia clearly had undercurrents of race and ethnicity, even if intertwined with issues of ideology and economic concerns. В вооруженных конфликтах в Перу, Гватемале и Боливии явно просматривалась расовая и этническая подоплека, хотя и переплетавшаяся с идеологическими соображениями и экономическими озабоченностями.
In conclusion, he wished to express his appreciation for the changes that had taken place in Guatemala and the readiness of the authorities to engage in dialogue with the Committee on the issues concerned. В заключение он хотел бы с удовлетворением отметить изменения, происшедшие в Гватемале, а также готовность правительственных органов вести диалог с Комитетом по соответствующим вопросам.
Between April 2001 and July 2003,442 workshops had thus been organized in 14 provinces to ensure that the participants would understand that the settlement of differences must proceed on the judicial path and to encourage them to promote a culture of peace in Guatemala. С апреля 2001 года по июль 2003 года были проведены 442 подобных семинара в 14 провинциях с целью разъяснения участникам необходимости урегулирования споров через посредство судебных органов и поощрения их к укреплению в Гватемале культуры мира.
The fact that women in Guatemala had to struggle hard to gain positions of influence made it all the more urgent for attention to be paid to special measures. Тот факт, что женщины в Гватемале должны вести борьбу за ответственные должности, как раз и свидетельствует о необходимости специальных мер.
This question must have been put to the taxi-driver more than once, that is why, without hesitating he answered: «We do not conceal our drawbacks here in Guatemala. Таксисту, видимо, не раз задавали этот вопрос, и поэтому он ответил, не раздумывая: «Мы в Гватемале не скрываем наших недостатков.
The book was being created in close cooperation with Elisabeth Burgos-Debray (wife of a famous Marxist Regis Debray) and that is why it is permeated by revolutionary ideology, challenge to all ultra-reactionary forces in Guatemala. Книга создавалась в тесном сотрудничестве с Элизабет Бургос-Дебре (женой известного марксиста Режиса Дебре) и поэтому пронизана революционной идеологией, вызовом всем ультрареакционным силам в Гватемале.
At present the luxurious governor palace is occupied by clerks of much lower scale, whose names would hardly be entered into bronze tablets of history, unless it is some notorious drug or corruption scandal that are quite many in Guatemala. Сейчас роскошный губернаторский дворец занимают чиновники гораздо меньшего калибра, имена которых вряд ли будут занесены в бронзовые скрижали истории, если не какой-нибудь громкий нарко- или коррупционный скандал, которых в Гватемале хватает.
In 1930, he and Paramount Pictures founder W. W. Hodkinson started the Central American Aviation Corporation, the first airline in Guatemala. В 1930 году вместе с основателем «Paramount Pictures» Уильямом Уордсвортом Ходкинсоном создал Центрально-американскую авиационную корпорацию - первую авиакомпанию в Гватемале.
He also oversees the activities of the Casa Herrera, UT's academic research center in Antigua, Guatemala, devoted to studies in the art, archaeology and culture of wider Mesoamerica. Он также курирует деятельность Каса-Эррера, академического научно-исследовательского центра Техаского университета в Антигуа, в Гватемале, занимающийся исследованиями археологии и культуры Мезоамерики.
Nicaragua and Mexico, which receive many deportees from the United States, have never had the number of gang members seen in El Salvador and Guatemala. В Никарагуа и Мексике, куда прибывают многие депортированные из Соединенных Штатов, уличные банды никогда не были столько многочисленными, как в Сальвадоре и Гватемале.
The Tektitek (Tektiteko) are a Maya people in Guatemala. Тикаль может означать: Тикаль - город майя в Гватемале.
Lake Petén Itzá, in northern Guatemala, is notable as where the last independent Maya city, Tayasal (or Noh Petén), held out against the Spanish until 1697. Озеро Петен-Ица, в северной Гватемале, примечательно тем, что на его острове располагался, последний независимый майя-город - Тайясаль, просуществовавший вплоть до 1697 года.
Atran conducts ongoing research in Guatemala, Mexico, and the U.S. on universal and culture-specific aspects of biological categorization and environmental reasoning and decision making among Maya and other Native Americans. Скот Аттран начинал свою работу с исследований в Гватемале, Мексике и США, изучая экологическое мышление и принципы принятия решений среди майя и других коренных американцев.
In Guatemala, a project called "Full protection of biodiversity in the Sarstung-Motagua region", amounting to US$ 4.1 million, was approved. В Гватемале утвержден проект, озаглавленный "Комплексная защита биологического разнообразия района Сарстунг-Мотагуа", общей стоимостью в 4,1 млн. долл. США.
It also cited the report of Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and asked if Guatemala had put into practice or intended to take up any of her recommendations. Представитель Германии поинтересовался мнением правительства об успехах в работе Отделения УВКПЧ в Гватемале и необходимости каких-либо улучшений в сотрудничестве между Отделением и учреждениями Гватемалы.