Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
UNICEF Guatemala supported the systematization of educational models for indigenous children in pre-school, kindergarten and elementary school. Отделение ЮНИСЕФ в Гватемале содействовало систематизации образовательных моделей для детей из числа коренных народов в дошкольных учреждениях, детских садах и в начальной школе.
In 2013, OHCHR Guatemala facilitated workshops aimed at assessing the level of implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. В 2013 году Отделение УВКПЧ в Гватемале координировало работу рабочих совещаний, цель которых заключалась в оценке уровня осуществления Декларации о правах коренных народов.
UNICEF Representative in Guatemala (2002-2006) Представитель ЮНИСЕФ в Гватемале (2002 - 2006 годы).
Because of malnutrition and hunger in Guatemala, the Government has decided to implement the Strategic Plan for Food and Nutrition Security 2009-2012. Поскольку в Гватемале существуют такие явления, как недоедание и голод, правительство приступило к осуществлению Стратегического плана обеспечения продовольственной безопасности на 2009 - 2012 годы.
Safe cities for women in Guatemala and El Salvador (UNIFEM) «Создание безопасной городской среды для женщин в Гватемале и Сальвадоре» (ЮНИФЕМ)
In force in Guatemala since 5 August 1992 В Гватемале вступил в силу с 5 августа 1992 года
UNESCO provides support for a number of initiatives such as the Mayan bilingual and intercultural education project for primary schools in Guatemala. ЮНЕСКО оказывает поддержку реализации самых различных инициатив, как, например, проект двуязычного и межкультурного образования народов майя для начальных школ, осуществляемый в Гватемале.
PAHO/WHO Guatemala supports the health and integration programme, with a view to addressing health challenges in an equitable, integrated manner. ПАОЗ/ВОЗ в Гватемале оказывает поддержку программе «Здравоохранение и интеграция» с целью решения стоящих перед здравоохранением задач на справедливой и комплексной основе.
The UNDP regional project on management systems for governance is currently in operation in Guatemala and Panama. В Гватемале и Панаме в настоящее время реализуется региональный проект ПРООН по системам управления для обеспечения эффективности государственного управления.
In addition, a draft law to assist migrants living in Guatemala who met certain basic criteria was under consideration. Кроме того, находится на рассмотрении законопроект, призванный оказать помощь мигрантам, живущим в Гватемале, которые отвечают определенным базовым критериям.
He requested additional information on the Garifuna people of Guatemala, and wondered whether their history and culture were reflected in school curricula. Он просит представить дополнительную информацию о проживающем в Гватемале народе гарифуна и интересуется, находит ли отражение их история и культура в школьных учебных планах.
Finally, he would appreciate clarification on reports that 90 per cent of appellants against extradition and related orders in Guatemala ultimately withdrew their appeals. Наконец, он хотел бы получить разъяснения по поводу сообщений о том, что 90% лиц, обратившихся с ходатайствами об отмене постановлений об экстрадиции и аналогичных распоряжений в Гватемале, в конечном итоге отозвали свои ходатайства.
In Guatemala we are also making provisions for the complete removal by 2005 of remaining devices from the 13 high-risk departments. В Гватемале мы также предпринимаем шаги для полной ликвидации к 2005 году остающихся взрывных устройств в 13 департаментах, где сохраняется повышенная опасность.
Chiquimula is a city in Guatemala. Чикимула (город) - город в Гватемале.
Milo is in-in Guatemala, in which town? Майло же в Гватемале, а в каком городе?
Early in 1994, information was received concerning a police raid in Guatemala which freed children illegally trafficked for adoption. В начале 1994 года была получена информация о полицейском рейде в Гватемале, во время которого были освобождены дети, ввезенные контрабандным путем для целей усыновления.
The UNU/BIOLAC programme also organized six 2-week courses in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela with over 90 young scientists and post-graduate students participating. Кроме того, УООН/БИОЛАГ провел в Аргентине, Венесуэле, Гватемале и Мексике шесть двухнедельных курсов, в которых участвовало свыше 90 молодых ученых и аспирантов.
In this regard, better living standards, health, education and training are the pillars of sustainable development in Guatemala. В этой связи повышение уровня жизни, забота о здоровье граждан, образование и профессиональная подготовка являются основными предпосылками для обеспечения устойчивого развития в Гватемале.
The United Nations Volunteers also were involved in programmes for indigenous peoples in Guatemala, Bolivia and the Atlantic coast of South America. Организация "Добровольцы Организации Объединенных Наций" также участвовала в программах для коренных народов в Гватемале, Боливии и на Атлантическом побережье Южной Америки.
Mr. Franco immediately headed a preliminary technical commission which travelled to Guatemala and described the human rights situation there as alarming. Г-н Франко сразу же возглавил предварительную техническую комиссию, находящуюся в Гватемале, назвав положение в области прав человека в стране крайне тревожным.
If adopted, the draft resolution before the plenary Assembly would establish a human rights verification mission in Guatemala. В случае принятия проекта резолюции, представленного на рассмотрение пленарного заседания, Ассамблея учредит миссию по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале.
Training sessions on the use of Internet for disaster-related activities are ongoing in Guatemala, Honduras and Panama. В Гватемале, Гондурасе и Панаме организуются учебные семинары по использованию "Интернет" в рамках мероприятий, связанных со стихийными бедствиями.
The two security officer posts initially authorized have proved insufficient in the prevailing security situation in Guatemala. Двух должностей сотрудников службы охраны, предусмотренных в первоначальном штатном расписании, оказалось недостаточно в существующей в Гватемале обстановке в области безопасности.
We have no doubt that the obstacles to a definitive peace in Guatemala will soon be overcome. Мы нисколько не сомневаемся в том, что препятствия на пути к окончательному установлению мира в Гватемале в скором времени будут преодолены.
Participation in the Central American Seminar-Workshop on formal human rights education, organized by IIDH in Guatemala; участие в семинаре-практикуме для стран Центральной Америки, посвященном формальному образованию в сфере прав человека и организованном Межамериканским институтом по правам человека в Гватемале;