Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемале

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемале"

Примеры: Guatemala - Гватемале
As a result, our national integrated programme on strengthening the rule of law, security and justice in Guatemala was negotiated and approved. В результате была согласована и утверждена наша национальная комплексная программа по укреплению верховенства права, безопасности и правосудия в Гватемале.
A third will be located in Guatemala and will focus on organized crime. Третий центр будет размещаться в Гватемале и будет заниматься вопросами организованной преступности.
It is anticipated that the Guatemala centre will have three operational pillars. Ожидается, что центр в Гватемале будет иметь три основных рабочих компонента.
This consultation provided an excellent opportunity to gain information that proved essential to completing the country mission in Guatemala in May 2009. Эта консультация предоставила отличную возможность для получения информации, которая оказалась необходимой для завершения страновой миссии в Гватемале в мае 2009 года.
Organizations invited to make presentations were implementing projects in Croatia, France, Guatemala, South Africa and Uganda. Организации, которым было предложено представить доклады, занимались реализацией проектов в Гватемале, Уганде, Франции, Хорватии и Южной Африке.
It works in India, Guatemala, Nicaragua, Mali and Burkina Faso. Она действует в Индии, Гватемале, Никарагуа, Мали и Буркина-Фасо.
Reparations efforts are ongoing in Colombia, Guatemala, Nepal, Sierra Leone, Timor-Leste and Uganda. Усилия по выплате компенсаций предпринимаются в Гватемале, Колумбии, Непале, Сьерра-Леоне, Тиморе-Лешти и Уганде.
Several delegations called upon the international community to continue supporting Guatemala in the implementation of the recommendations of the IPR. Ряд делегаций призвали международное сообщество продолжать оказывать Гватемале поддержку в деле реализации рекомендаций, высказанных в ОИП.
Representatives of the private sector shared their investment experience in Guatemala. Представители частного сектора рассказали о своем опыте инвестиционной деятельности в Гватемале.
In Central America, UN-Habitat is supporting the implementation of a solid waste management initiative in Costa Rica, El Salvador, Guatemala and Nicaragua. В Центральной Америке ООН-Хабитат поддерживает осуществление инициативы по удалению твердых отходов в Коста-Рике, Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа.
Three subregional workshops on capacity-building for NAP alignment were organized in the Czech Republic, Guatemala and Nigeria. В Чешской Республике, Гватемале и Нигерии были организованы три субрегиональных рабочих совещания по укреплению потенциала в области согласования НПД.
UN-SPIDER staff worked in conjunction with various partners to generate a procedure for forecasting the impact of earthquakes on housing in Guatemala. Сотрудники программы СПАЙДЕР-ООН взаимодействовали с различными партнерами в целях разработки порядка прогнозирования последствий землетрясений для жилого фонда в Гватемале.
The nominee received training in political science and social psychology in Guatemala as well as Mexico and Brazil, where she lived in exile. Правозащитница, обучалась политологии и социальной психологии в Гватемале, Мексике и Бразилии, где она проживала в изгнании.
Furthermore, OHCHR Guatemala has provided technical assistance to the Presidential Commission for the Declassification of Military Archives. Помимо этого, отделение УВКПЧ в Гватемале предоставляет техническую помощь Президентской комиссии по рассекречиванию военных архивов.
OHCHR Guatemala has advocated for the adoption of adequate legislation to strengthen and bring sustainability to State policies on reparations. Отделение УВКПЧ в Гватемале выступало за принятие надлежащего законодательства для укрепления и обеспечения последовательности государственной политики в области возмещения.
In 2011, OHCHR Guatemala plans to monitor the implementation of the National Reparations Programme at the local and regional levels. В 2011 году отделение УВКПЧ в Гватемале планирует начать мониторинг осуществления Национальной программы возмещения на местном и региональном уровнях.
The Office in Guatemala monitored the forced eviction of 12 indigenous communities in Valle del Polochic, Alta Verapaz. Отделение в Гватемале следило за процессом принудительного выселения 12 общин коренных народов, проживающих в долине Полочик, Альта-Верапас.
Guatemala, like other countries in our region, has exposed and vulnerable groups. В Гватемале, как и в других странах нашего региона, есть уязвимые и незащищенные группы населения.
In Guatemala, OHCHR has provided technical assistance to the Congress regarding legislation on security and justice issues. В Гватемале УВКПЧ оказывало техническое содействие Конгрессу в вопросах законодательства в области безопасности и правосудия.
Churches, cults and religious entities have legal personality in Guatemala. Храмы, вероисповедания и религиозные объединения обладают в Гватемале правосубъектностью.
Poverty and inequality in Guatemala attributable to inherited historical trends pose a challenge for the State. Страна сталкивается с проблемой нищеты и неравенства, которые вызваны сложившимися в Гватемале историческими тенденциями.
The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. Проблема оружия в Гватемале и в других странах Центральной Америки переходит региональные и национальные границы.
For example, in Ghana and Guatemala, about one third of remittances are used for starting small businesses and house construction. Например, в Гане и Гватемале примерно треть денежных переводов используется для создания малых предприятий и строительства жилья.
In addition, advisory services on investment dispute prevention policies were provided to Colombia, the Dominican Republic, Guatemala and Panama. Кроме того, были оказаны консультативные услуги по политике предупреждения инвестиционных споров Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии и Панаме.
Participants agreed to develop a website for the Americas Network and to hold their upcoming 2011 annual regional meeting in Guatemala. Участники также согласились создать вэб-сайт Сети и провести предстоящее региональное совещание 2011 года в Гватемале.