Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемалой

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемалой"

Примеры: Guatemala - Гватемалой
Guatemala and Honduras are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. Гватемалой и Гондурасом по линии Многостороннего фонда осуществляются проекты, предусматривающие скорейшее обеспечение соблюдения установленных требований.
PAHO/WHO cooperated with Guatemala in developing production projects to improve food and nutritional security in priority communities. ПАОЗ/ВОЗ сотрудничала с Гватемалой в процессе разработки производственных проектов с целью улучшения положения в области продовольствия и питания в наиболее нуждающихся общинах.
During the reporting period, borders were opened between El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. В отчетный период были открыты границы между Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором.
Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime. Ещё несколько месяцев назад Гватемалой управляли бывшие коррумпированные военные, связанные с организованной преступностью.
In this connection, Belize notes Guatemala's incorporation of the language of article 59 of the Convention. В этой связи Белиз отмечает использование Гватемалой формулировки статьи 59 Конвенции.
The next version of the text, which was currently being revised by Guatemala, would undoubtedly command widespread support. Следующий вариант документа, который в настоящее время пересматривается Гватемалой, несомненно, получит широкую поддержку.
The heads of Government expressed their appreciation for the continued cordial relations between Belize and Guatemala. Главы правительств с удовлетворением отметили сохранение дружественных отношений между Белизом и Гватемалой.
The establishment and deployment of MINUGUA was a tangible expression of international society's solidarity with Guatemala and the Guatemalan people. Учреждение и развертывание МИНУГУА стали ощутимым проявлением солидарности международного сообщества с Гватемалой и гватемальским народом.
The paragraphs below contain a brief summary of the information provided by Mexico and Guatemala. Ниже содержится краткая обобщенная информация, представленная Мексикой и Гватемалой.
Under the auspices of the Organization of American States, progress was made on the territorial dispute between Guatemala and Belize. Под эгидой Организации американских государств достигнут прогресс в территориальном споре между Гватемалой и Белизом.
Language for declaring completion has been elaborated by Guatemala and the ICRC. Гватемалой и МККК разработана формулировка для декларации о завершении.
Mr. Castello wondered whether the amendment suggested by Guatemala might imply the involvement of a third party. Г-н Кастелло интересуется, подразумевает ли предложенная Гватемалой поправка вовлечение третьей стороны.
Nicaragua had signed an agreement for the free circulation of persons with Guatemala, El Salvador and Honduras. Никарагуа подписала соглашение о свободном перемещении лиц с Гватемалой, Сальвадором и Гондурасом.
Costa Rica is joining the programme, and negotiations with Guatemala and Nicaragua are under way. К программе присоединяется Коста-Рика, и ведутся переговоры с Гватемалой и Никарагуа.
Norway appreciated the opportunity to engage in further dialogue with Guatemala on human rights. Норвегия высоко оценила возможность вступить в диалог с Гватемалой по правам человека.
Extraterritoriality is applied by Guatemala only in the exceptional cases provided for in article 5 of the Penal Code. Принцип экстерриториальности применяется Гватемалой лишь в исключительных случаях, предусмотренных в статье 5 Уголовного кодекса.
A key achievement for the Latin America region was Guatemala's ratification of the Hague Convention in respect of Inter-Country Adoption. Ключевым достижением в регионе Латинской Америки была ратификация Гватемалой Гаагской конвенции по вопросам межстранового усыновления.
The standard operating procedures developed by the Centre for weapons destruction were implemented by Ecuador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. Стандартные оперативные процедуры, разработанные Центром для уничтожения оружия, применялись Гватемалой, Тринидадом и Тобаго, Эквадором и Ямайкой.
With the ratification of the CTBT by Guatemala, 31 of the 33 member States of OPANAL were now part of that multilateral instrument. С ратификацией ДВЗЯИ Гватемалой из 33 государств-членов ОПАНАЛ участниками этого многостороннего договора теперь стало 31 государство.
He welcomed its recent ratification by Guatemala and Indonesia, which created crucial momentum for ratification by the United States of America. Он приветствует его недавнюю ратификацию Гватемалой и Индонезией, что создает благоприятную ситуацию для ратификации этого документа Соединенными Штатами Америки.
As regards human rights, all treaties and conventions acceded to and ratified by Guatemala prevail over domestic law. В области прав человека договоры и конвенции, принятые и ратифицированные Гватемалой, имеют приоритет перед внутренним законодательством страны.
Honduras reported that it has aquifers in the areas bordering El Salvador, Guatemala and Nicaragua. Гондурас сообщил, что в стране имеются водоносные горизонты в районах, граничащих с Гватемалой, Никарагуа и Сальвадором.
It also represented an attempt to honour commitments Guatemala had entered into under the Durban Declaration and Programme of Action. Оно также символизирует стремление к соблюдению обязательств, взятых Гватемалой в рамках Дурбанской декларации и Программы действий.
In addition, please state what steps Guatemala has taken to avoid excessive use of force and/or sedatives when deporting asylum-seekers. Просьба сообщить далее, какие меры были приняты Гватемалой для недопущения чрезмерного применения силы и/или седативных средств при принудительной высылке просителей убежища.
Currently, my country, together with Guatemala and Argentina, is working actively in the Standing Committees of the Convention. В настоящее время моя страна, вместе с Гватемалой и Аргентиной, активно работает в постоянных комитетах по Конвенции.