Примеры в контексте "Dna - Днк"

Примеры: Dna - Днк
DNA analysis shows they belong to a Caucasian woman. Анализ ДНК показал, что они принадлежат белой женщине.
We couldn't retrieve any DNA or even a partial print as it's a commonly used machine-packed ammo. Мы не смогли получить ни ДНК, ни даже частичного отпечатка, поскольку это широко используемые механически снаряженные патроны.
Blunt-force trauma, some DNA was recovered, but no match in the database. Травма тупым предметом, найдено ДНК, но в базе данных не было совпадений.
We can invite him on a coffee date and get his DNA. Можно пригласить его на кофе и взять образец ДНК.
We found some of the assailant's DNA. Мы нашли на куртке образцы ДНК убитой.
We might be able to find DNA on his hands or under his fingernails. Возможно, мы обнаружим ДНК на его руках или под ногтями.
Yes, Jackson, with DNA and fingerprints intact. Да, Джексон, с ДНК и отпечатками.
And, unfortunately, none of them revolve around the existence of previously undiscovered DNA. И, к сожалению, ни одно из них не касается существования ранее необнаруженной ДНК.
First of all, we do not find DNA at every crime scene. Во-первых, мы не всегда находим ДНК на месте преступления.
There are ways DNA can become mutated. Мутация ДНК может быть вызвана несколькими причинами.
Please, someone give me a plausible, terrestrial explanation for this kid's alien DNA. Пожалуйста, кто-нибудь, дайте мне правдоподобное, земное объяснение инородной ДНК этого мальчика.
See if we can get a DNA sample. Посмотрим, сможем ли мы получить ДНК.
I compared the new virus's DNA to all the bioweapons we have on file. Я сравнила ДНК нового вируса со всем биооружием в базе данных.
And we have the shells with your DNA И у нас есть патроны с твоей ДНК.
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves. Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA. Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК.
This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms. Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами.
DNA must replicate itself with extreme fidelity. ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers. Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы.
This mopping-up operation is a part of the healing process again controlled by DNA. Эта очистка - часть целебного процесса, также контролируемая ДНК.
Human DNA is a coiled ladder a billion nucleotides long. Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов.
We went up to space to find a way to understand DNA, cure disease, save lives. Мы отправились в космос, чтобы раскрыть тайны ДНК - для лечения болезней, спасения жизней.
However, that DNA was different from the sample that Detective Williams' nephew found on Mr. Hirsch's clothing. Но это ДНК отличается от образцов, что племянник детектива Уильямса нашёл на одежде мистера Хёрша.
I thought my DNA was supposed to make you better. Я думала, моё ДНК поможет тебе.
'Cause they can alter their DNA however they want. Потому что они могут изменять их ДНК как хотят.