| DNA analysis shows they belong to a Caucasian woman. | Анализ ДНК показал, что они принадлежат белой женщине. |
| We couldn't retrieve any DNA or even a partial print as it's a commonly used machine-packed ammo. | Мы не смогли получить ни ДНК, ни даже частичного отпечатка, поскольку это широко используемые механически снаряженные патроны. |
| Blunt-force trauma, some DNA was recovered, but no match in the database. | Травма тупым предметом, найдено ДНК, но в базе данных не было совпадений. |
| We can invite him on a coffee date and get his DNA. | Можно пригласить его на кофе и взять образец ДНК. |
| We found some of the assailant's DNA. | Мы нашли на куртке образцы ДНК убитой. |
| We might be able to find DNA on his hands or under his fingernails. | Возможно, мы обнаружим ДНК на его руках или под ногтями. |
| Yes, Jackson, with DNA and fingerprints intact. | Да, Джексон, с ДНК и отпечатками. |
| And, unfortunately, none of them revolve around the existence of previously undiscovered DNA. | И, к сожалению, ни одно из них не касается существования ранее необнаруженной ДНК. |
| First of all, we do not find DNA at every crime scene. | Во-первых, мы не всегда находим ДНК на месте преступления. |
| There are ways DNA can become mutated. | Мутация ДНК может быть вызвана несколькими причинами. |
| Please, someone give me a plausible, terrestrial explanation for this kid's alien DNA. | Пожалуйста, кто-нибудь, дайте мне правдоподобное, земное объяснение инородной ДНК этого мальчика. |
| See if we can get a DNA sample. | Посмотрим, сможем ли мы получить ДНК. |
| I compared the new virus's DNA to all the bioweapons we have on file. | Я сравнила ДНК нового вируса со всем биооружием в базе данных. |
| And we have the shells with your DNA | И у нас есть патроны с твоей ДНК. |
| Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves. | Миллиарды лет назад предки ДНК боролись за молекулярные строительные кирпичики и создавали грубые подобия самих себя. |
| These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA. | Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити - нуклеиновые кислоты, ДНК. |
| This is the DNA double helix a machine with about 100 billion moving parts, called atoms. | Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами. |
| DNA must replicate itself with extreme fidelity. | ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью. |
| That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers. | Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы. |
| This mopping-up operation is a part of the healing process again controlled by DNA. | Эта очистка - часть целебного процесса, также контролируемая ДНК. |
| Human DNA is a coiled ladder a billion nucleotides long. | Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов. |
| We went up to space to find a way to understand DNA, cure disease, save lives. | Мы отправились в космос, чтобы раскрыть тайны ДНК - для лечения болезней, спасения жизней. |
| However, that DNA was different from the sample that Detective Williams' nephew found on Mr. Hirsch's clothing. | Но это ДНК отличается от образцов, что племянник детектива Уильямса нашёл на одежде мистера Хёрша. |
| I thought my DNA was supposed to make you better. | Я думала, моё ДНК поможет тебе. |
| 'Cause they can alter their DNA however they want. | Потому что они могут изменять их ДНК как хотят. |