| To leave my body behind, to be going at warp speed, backwards, through my own DNA, out the other end, into the universe. | Оставить свое тело позади, чтобы идти с невероятной скоростью, назад, через свою собственную ДНК, на другой конец, во вселенную. |
| I get you the DNA sample you need to complete your formula... you cure the town. | Я достану вам образец ДНК, нужный для антидота... вы вылечите город. |
| Not long at all, providing you stop hovering and let me extract the DNA from this hair. | Совсем не долго, если ты не будешь мешать и дашь мне извлечь ДНК из этого волоса. |
| He was given a designer virus that was programmed to rewrite his DNA, turn him into some kind of creature. | Ему ввели специально разработанный вирус, запрограммированый на то, чтобы переписать его ДНК и превратить его в некое создание. |
| Most of this is about encoding foreign genomes with retroviral DNA. | Большая часть касается о кодировании сторонних геномов в ретровирусную ДНК. |
| Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. | Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями. |
| DNA, criminal records, family tree, everything there is in this world concerning Leonard Snart. | ДНК, записи о приводах, семейное древо, всё, где упоминается Леонард Снарт. |
| So I ran little Dylan's DNA against Hackett's, and in the envelope, I have the results of that test. | Я сравнил ДНК малыша Дилана и Хакетта, и в этом конверте результаты теста. |
| If you compare mitochondrial DNA, which is passed down from a common ancestral mother, it's a perfect match with Helen. | Если вы сравните митохондриальную ДНК, которая передается от общих предков по материнской линии, то увидите полное совпадение с Элен. |
| So to rule that out, we need to keep pushing the DNA cross reference on the Greene fingers. | Значит, чтобы исключить это нужен анализ ДНК и сравнение с пальцами Грина. |
| You're probably aware that at the time there were no pre-existing DNA databanks in the region. | Ты наверное в курсе, что в то время не было существующих баз данных ДНК по тому региону. |
| Tell you about we wait till the warrant for the DNA sample comes through, then we'll see where things are. | Я скажу так... хотите, подождем, пока придет ордер на взятие образца ДНК, тогда мы увидим, как обстоят дела. |
| So that Dr. Saroyan can potentially find the assailant's DNA? | Значит доктор Сароян возможно сможет найти ДНК нападавшего? |
| By the time the car exploded, you were safe and sound, while model 503, with your DNA, was being blown to bits. | Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки. |
| Same DNA, same as the rest of the toys. | Та же самая ДНК, в точности как на остальных игрушках. |
| All the DNA from the boys who were killed came from the back of the car. | Все ДНК мальчиков, которые были убиты, собрали в заднего сиденья машины. |
| That such a lovely little girl could come from your DNA defies logic. | То, что эта малышка несёт твою ДНК, противоречит логике. |
| She was counting on it... so we'd find her DNA and assume she was dead. | Рассчитывала на это... мы бы нашли её ДНК и решили, что она мертва. |
| Can you do a DNA for me? | Можете сделать анализ ДНК для меня? |
| Since Lila was pregnant, I'm demanding that they collect DNA samples of all the men in her life... | Так как Лайла была беременна, я предложила взять образцы ДНК у всех мужчин в её жизни. |
| FBI lab gets to work on the DNA, facial recognition software, 24 hours, we should have both names. | Лаборатория ФБР поработает с их ДНК, программа распознавания лиц, через 24 часа мы узнаем имена обоих. |
| So, did you take DNA samples from the other bodies? | А вы брали образцы ДНК других тел? |
| The shard, it's the key to an alien language, a guide to DNA chains I've never seen before. | Осколок - это ключ к инопланетному языку, и ориентир по цепочкам ДНК, которые я раньше не встречал. |
| It has the potential to alter human DNA, to save our flawed dying species. | Он способен изменить нашу структуру ДНК и сделать нас бессмертными. |
| The code we've been listening to, it's DNA, I'm sure of it now. | Код, который мы слушали - это ДНК, теперь я в этом точно уверена. |