| Okay, so you got a bacterial DNA match. | Ладно, так вы получили совпадение бактериальной ДНК. |
| If I'm right... it's possible we could have DNA from our shooter on the scope. | Если я права... возможно у нас есть ДНК нашего стрелка на прицеле. |
| Miss Boa Vista, I need youn DNA right now. | Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК. |
| By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders. | Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям. |
| I need it tested for fingerprints and DNA. | Мне нужны экспертиза отпечатков пальцев и анализ ДНК. |
| DNA's words are genes, which encode proteins - the molecular building blocks of life. | В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни. |
| Well, I think that we are wired, our DNA tells us to tell stories. | Думаю, мы для этого рождены, наша ДНК толкает нас рассказывать истории. |
| This is what happens in people who share half of their DNA - fraternal twins. | Вот что происходит в случае людей, у которых общая половина ДНК, - разнояйцовых близнецов. |
| Examples of epigenetic mechanisms include histone modifications and DNA methylation. | Примерами эпигенетических изменений являются метилирование ДНК и деацетилирование гистонов. |
| Oct-4 can form a heterodimer with Sox2, so that these two proteins bind DNA together. | Oct-4 образует гетеродимер с белком Sox2, эти два белка вместе связываются с ДНК. |
| This was a result of recent morphometric analyses, as well as mitochondrial DNA analysis. | Это произошло благодаря морфометрическому анализу, а также анализу митохондриальной ДНК. |
| Throughout the cell cycle DNA is monitored for damage. | На протяжении клеточного цикла ДНК контролируется на наличие повреждений. |
| Following this hypothesis, archaea, bacteria, and eukaryotes each obtained their DNA informational system from a different virus. | Согласно гипотезе, археи, бактерии и эукариоты получили свою основанную на ДНК систему хранения информации от разных вирусов. |
| For many years, the mechanism by which RNA polymerase moves along the DNA strand during abortive initiation remained elusive. | На протяжении многих лет, механизм, с помощью которого РНК-полимераза движется вдоль цепи ДНК во время абортивной инициации оставался неуловимым. |
| And it's also true of other examples, like DNA data or brain data. | И она в равной мере относится и к другим примерам, например, к данным о ДНК или о мозге. |
| I'll run it for DNA, hopefully get an I.D. | Я проведу тест на ДНК, надеюсь получить имя. |
| But the coroner found trace DNA on the girls that wasn't Boyd's. | Но паталогоанатом нашёл на девушках следы ДНК, которые не принадлежали Бойду. |
| DNA reports from the coroner's office point to multiple perps. | Отчет по ДНК из офиса коронеров указывает на нескольких преступников. |
| Because the DNA we have identified belongs to men directly connected to your client. | Потому что ДНК, которую мы идентефицировали, принадлежит человеку, напрямую связанному с вашим клиентом. |
| Zero DNA left at the crime scene. | 0% ДНК осталлсь на месте преступления. |
| Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail. | Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль. |
| So, we used your DNA and syncording to clone you. | Мы использовали вашу ДНК и синхрозапись, чтобы клонировать вас. |
| I have enough tissue for DNA and a tox screen. | У меня достаточно тканей для определения ДНК и токсикологического анализа. |
| An alkylating agent adds an alkyl group (CnH2n+1) to DNA. | Мелфалан по своему механизму действия является алкилирующим препаратом, то есть присоединяет алкильную группу (CnH2n+1) к молекуле ДНК. |
| Your DNA wasn't found on any of the barrel girls. | Ваш ДНК небыл обнаружен ни на одной из девушек из бочек. |