| When they ran his DNA, it alerted us. | Они запустили проверку его ДНК, это вывело к нам. |
| To some extent yes, the Basque DNA is considered to be a living fossil of the first Europeans. | До какой-то степени да. ДНК басков считается живым наследием первых жителей Европы. |
| Your DNA was at her murder scene, so you're here. | Ваша ДНК была на месте преступления, значит вы были там. |
| If you did, your DNA could be on the sheets. | Если да, твой ДНК будет на простынях. |
| And the eyeball DNA's been contaminated. | И ДНК с глазных яблок контаминирована. |
| I can run a DNA check and see if I might find a clue. | Я могу осуществить проверку ДНК вдруг нам удастся найти подсказку. |
| You can stick this to something called a DNA aptamer. | Её можно прикрепить к тому, что называется аптамер ДНК. |
| He carefully mixed the DNA cocktail that created you. | Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас». |
| This is DNA in its classic double helix form. | Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. |
| So again, we begin with DNA. | Итак, мы снова начинаем с ДНК. |
| But in each one of your cells, each strand of DNA is about 30 to 40 million nanometers long. | Но в каждой из ваших клеток, каждая цепь ДНК составляет от 30 до 40 миллионов нанометров в длину. |
| And you have two strands of DNA in each chromosome. | В одной хромосоме у вас есть 2 цепи ДНК. |
| Same thing happens to our DNA as it's being passed on through the generations. | Это и может произойти с нашей ДНК, когда она передается из поколения в поколение. |
| And DNA, of course, is the beautiful molecule that contains that information. | И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию. |
| So, DNA contains information about how to make living organisms. | Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. |
| We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information. | Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию. |
| I've got a DNA hit on Terese's mother. | Что? Я получила совпадение ДНК по матери Терезы. |
| We... found some of your daughter's hair and tested it for DNA. | Мы... нашли волос вашей дочери и исследовали ДНК. Прекратите. |
| DNA is about two nanometers across, which is really quite tiny. | Ширина ДНК около двух нанометров, то есть на самом деле она очень маленькая. |
| You can order a kit. You can test your own DNA. | Вы можете заказать специальный набор, у вас будет возможность отправить образец ДНК на анализ. |
| DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. | ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают. |
| Your genome is the entire sequence of your DNA. | Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. |
| We somehow got to proteins and DNA. | Мы как-то добрались до протеинов и ДНК. |
| And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. | Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК. |
| This is what happens in people who share half of their DNA - fraternal twins. | Вот что происходит в случае людей, у которых общая половина ДНК, - разнояйцовых близнецов. |