| So keep at it if you want, but I'm having your DNA tested as we speak. | Так что можешь продолжать это, но пока мы говорим, тестируется твое ДНК. |
| DNA confirms that the head in the bag is Renetta Wilkerson, | ДНК подтверждает, что голова в пакете это Ренетта Вилкерсон. |
| So what was the next step? Writing down the DNA was an interesting step. | Какой же следующий шаг? Запись на ДНК была интересным шагом. |
| The 911 called the DNA on the broken windshield. | Звонок в 911, ДНК на разбитом лобовом стекле. |
| (Laughter) Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper. | (Смех) Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. |
| If you're trying to CRISPR a genome, the first thing that you have to do is damage the DNA. | Если вы редактируете геном с помощью CRISPR, первое, что вам нужно сделать, - повредить ДНК. |
| He believes, and he's made a convincing case, that using viruses we can do gene therapy, fix that DNA and rejuvenate our cells. | Он считает и убедительно доказал, что мы можем выполнять терапию генов, используя вирусы, заменить ту ДНК и обновить наши клетки. |
| Part of the CRISPR system is a protein called Cas9, that's able to seek out, cut and eventually degrade viral DNA in a specific way. | В состав системы CRISPR входит белок Cas9, который способен искать, расщеплять и в конечном итоге уничтожать вирусную ДНК особым способом. |
| And so they give us, through their DNA, this precise model and measure of how to date and time these ancient geological events. | Посредством своих ДНК эти рыбы дают нам точную модель и меру, по которым можно датировать эти древние геологические события. |
| They're bagging his hands to test his fingernails for DNA, but so far it looks like he was taken by surprise. | Обработали его руки, взяли анализ из под ногтей на ДНК, хотя, похоже его застали врасплох. |
| The only thing Ethan Hart cares about is the fact that we don't share the same DNA. | Итана Харта волнует лишь то, что у нас разные ДНК. |
| But you'll probably both feel better if you give him levodopa and confirm with DNA tests. | Но, возможно, вы оба почувствуете себя лучше, если дадите ему Леводопу и подтвердите болезнь тестами на ДНК. |
| They said that my DNA was all over Marissa's body, but that-that's impossible, because I hadn't seen her in weeks. | Они сказала, что на теле Мариссы было мое ДНК, но это невозможно, потому что я тогда уже давно её не видел. |
| Do you have any of your officer's DNA on my client? | Вы обнаружили ДНК вашего офицера на моем клиенте? |
| Any idea why your best friend would use a private DNA lab? | Не знаете, зачем вашей лучшей подруге понадобился анализ ДНК? |
| There's probably too much DNA in this place to help us anyway. | Здесь, вероятно, слишком много следов разных ДНК, чтобы они нам чем-то помогли. |
| It it was, that would be enough to compel his DNA. | И тогда его можно было заставить сдать анализ ДНК. |
| I'm not looking forward to the DNA round. | Должен сказать, что мне не нравится ДНК экспертиза. |
| And what we need to realize is that every 300 base pairs in your DNA, you're a little bit different. | Нам нужно понять, что благодаря каждым 300 парам оснований в вашей молекуле ДНК вы немного различаетесь. |
| We got a DNA match to someone who was associated with Ms. Keating. | Анализ ДНК показал, что этот человек был связан с мисс Китинг. |
| KYLIE: If you're singing with family, there's usually a tone that's part of your DNA. | Если вы поете семьей, то обычно есть звук, который является частью вашей ДНК. |
| incredibly invasive, but as complex as a DNA strand. | невероятно агрессивной и такой же сложной как цепочка ДНК. |
| Okay, if that's the case, just give us a DNA sample, and this whole thing goes away. | В таком случае, дай нам образец ДНК, и все это закончится. |
| Even if he doesn't do jail time, his DNA goes into the database, and being on the registry is quite severe. | Даже без тюремного срока, его ДНК будет в базе, и запись в реестре довольно серьезная вещь. |
| As you know, since 2011, 14 countries have been collecting the DNA of world leaders in pursuit of creating individualized weapons... | Как вы знаете, начиная с 2011 года, 14 стран собирали ДНК мировых лидеров, в надежде создать индивидуальное оружие... |