The DNA sequence bound by the homeodomain protein contains the nucleotide sequence TAAT, with the 5' terminal T being the most important for binding. |
Последовательность ДНК, с которой связывается гомеодомен, содержит последовательность нуклеотидов ТААТ на 5' конце, причем T наиболее важна для связывания. |
Morphological analyses, supported by recent chloroplast DNA analysis, indicates that Crypteroniaceae are most closely related to four small myrtalean families, Penaeaceae, Oliniaceae, and Rhynchocalycaceae of southern Africa, and Alzateaceae of Central and South America. |
Морфологические исследования, поддерживаемые недавними исследованиями ДНК хлоропластов, показали, что криптерониевые наиболее близки небольшим семействам миртоцветных, таким как пенеевые (Penaeaceae) из Южной Африки и Alzateaceae из Центральной и Южной Америки. |
For a bacterium to bind, take up and recombine donor DNA into its own chromosome, it must first enter a special physiological state called competence. |
Для того чтобы бактерия могла взять и интегрировать ДНК донора в хромосому путем гомологичной рекомбинации, она должна сначала войти в особое физиологическое состояние, называемое компетенцией. |
Who's to say that I don't share that flawed DNA? |
Кто может утверждать, что у меня нет этой ущербной части ДНК? |
The DNA won't match, of course, but by the time that comes to light, I'll know what I need to know. |
ДНК, конечно, не совпадет, но к тому времени, как это узнают, я узнаю то, что нужно мне. |
Given the established importance of DNA in molecular biology and its central role in determining the fundamental operation of cellular processes, it is likely that expanded knowledge in this area will facilitate medical advances in numerous areas of clinical interest that may not have been possible without them. |
Учитывая установленную огромную роль ДНК в молекулярной биологии и её центральную роль в определении фундаментальных принципов работы клеточных процессов, вероятно, что расширение знаний в данной области будет способствовать успехам медицины в различных областях клинического значения, которые без них были бы невозможны. |
It is important to note that a retrovirus must "bring" its own reverse transcriptase in its capsid, otherwise it is unable to utilize the enzymes of the infected cell to carry out the task, due to the unusual nature of producing DNA from RNA. |
Важно отметить, что любой ретровирус должен «внести» свою собственную обратную транскриптазу в свой капсид, в противном случае, он неспособен использовать ферменты инфицированной клетки на выполнение задачи в результате необычной природы образуемой ДНК из РНК. |
How were they able to find his DNA at the scene? |
Тогда как они смогли обнаружить его ДНК на месте преступления? |
And we got Danny's DNA on the burnt boat, so if it's a match we're there, we got it. |
И у нас есть ДНК Дэнни на сгоревшей лодке, так что, если они совпадают, все готово, мы ее нашли. |
Considering everything that happened, I don't think it's a good idea that he knows half of his DNA came from Lex. |
Учитывая все, что случилось, не думаю, что это хорошая идея дать ему знать, что половина его ДНК получена от Лекса. |
You don't share DNA with him, so perhaps we can take something of his? |
У вас с ним разные ДНК, тогда, возможно, можно что-нибудь взять из его вещей? |
The odds are much better if the donor marrow shares... the same DNA with the person receiving it. |
Шансы много лучше, если у костного мозга донора ДНК такой же, как и у получателя. |
Did you happen to bring anything of hers that we could get DNA from? |
Может, у вас есть с собой что-то из ее вещей, с которых мы могли бы взять образцы ДНК? |
Your DNA was all over her body, and given her injuries I dare your defense attorney to argue that it was consensual. |
Ваша ДНК покрывала все ее тело, и это вы нанесли ей все те травмы, и я уверена, ваш адвокат будет настаивать, что это было по обоюдному согласию. |
I mean, he's the same height and build as Lieutenant Jensen, but the only way to confirm his identity - is by DNA and dental records. |
Я хочу сказать, он такого же роста и телосложения, что и лейтенант Дженсен, но единственный путь подтвердить его личность провести анализ ДНК и поднять записи его дантиста. |
Unlike DNA, which is mainly fixed, microRNAs can vary depending on internal and environmental conditions at any given time, telling us which genes are actively expressed at that particular moment. |
В отличие от ДНК, которая в основном неизменна, микроРНК могут изменяться в зависимости от внешних и внутренних условий в любой момент времени, указывая на то, экспрессия каких генов происходит в данный момент. |
And then James Watson's - one of the co-founders of DNA - genome was done for two million dollars, and in just two months. |
Затем геном Джеймса Уотсона - одного из первооткрывателей ДНК - был секвенирован за 2 млн.$, всего за 2 месяца. |
And try and try, we could not find DNA, but she did find evidence of proteins. |
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков. |
So the team developed new debugging software, where we could test each synthetic fragment to see if it would grow in a background of wild type DNA. |
И тогда мы разработали новую программу отладки, с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того, не появляется ли фон из ДНК дикого типа. |
DNA analysis published in 2005 confirmed and clarified cladistic analysis in showing that the Machairodontinae diverged early from the ancestors of modern cats and are not closely related to any living feline species. |
Результаты анализа ДНК, опубликованные в 2005 году, показывают, что подсемейство саблезубых кошек (Machairodontinae) отделилось от ранних предков современных котов и не связано с любыми ныне живущими представителями кошачьих. |
The DNA sequence bound by the homeodomain protein contains the nucleotide sequence TAAT, with the 5' terminal T being the most important for binding. |
Последовательность ДНК, с которой связывается гомеодомен, содержит последовательность нуклеотидов ТААТ на 5' конце, причем T наиболее важна для связывания. |
Morphological analyses, supported by recent chloroplast DNA analysis, indicates that Crypteroniaceae are most closely related to four small myrtalean families, Penaeaceae, Oliniaceae, and Rhynchocalycaceae of southern Africa, and Alzateaceae of Central and South America. |
Морфологические исследования, поддерживаемые недавними исследованиями ДНК хлоропластов, показали, что криптерониевые наиболее близки небольшим семействам миртоцветных, таким как пенеевые (Penaeaceae) из Южной Африки и Alzateaceae из Центральной и Южной Америки. |
For a bacterium to bind, take up and recombine donor DNA into its own chromosome, it must first enter a special physiological state called competence. |
Для того чтобы бактерия могла взять и интегрировать ДНК донора в хромосому путем гомологичной рекомбинации, она должна сначала войти в особое физиологическое состояние, называемое компетенцией. |
Who's to say that I don't share that flawed DNA? |
Кто может утверждать, что у меня нет этой ущербной части ДНК? |
The DNA won't match, of course, but by the time that comes to light, I'll know what I need to know. |
ДНК, конечно, не совпадет, но к тому времени, как это узнают, я узнаю то, что нужно мне. |