But no foreign DNA on her person. |
Но следов чужой ДНК не обнаружено. |
Science has theorized that we store our ancestors' memories in our DNA. |
Наука доказала, что мы храним воспоминания наших предков в своей ДНК. |
The hair was a maternal match to a known DNA profile. |
У волоса было совпадение по материнской линии с известным нам профилем ДНК. |
So, Julia Holden agreed to give us a DNA sample but wouldn't say anything else without her lawyer. |
Итак, Джулия Холден согласилась дать нам свой образец ДНК, он отказывается отвечать на любые вопросы без своего адвоката. |
Morgan's DNA was on the glass that cut her wrist. |
ДНК Моргана была на стекле, которым порезали ее запястье. |
See, every plant has its own fingerprint, as specific and unique as DNA. |
Видите ли, каждое растение обладает собственным отпечатком, таким же особым и уникальным, как ДНК. |
You know about DNA, right? |
Ты же знаешь, что такое ДНК, да? |
So I was able to extract two distinct DNA profiles from the fibers. |
Так я смог извлечь 2 отличных образца ДНК из волокон. |
Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... |
Теперь же, заполучив с пищей новый образец ДНК, он начнет мутировать... |
It was his DNA that convicted me. |
Это его ДНК вынесло мне приговор. |
We have to take DNA samples, from both you and the body. |
Мы должны взять образцы ДНК тела, и ваши. |
Contrary to what you see on television, it takes more than an hour to get the results on DNA. |
Вопреки тому, что ты видишь по телевизору, получение результатов ДНК занимает больше часа. |
With its massive stash of DNA, the Encyclopod can reconstruct every species that ever went extinct. |
С помощью своего набора ДНК, Энциклопод может восстановить все виды, которые когда-то вымерли. |
Five years she spent comparing her DNA to hundreds of boys trying to find her sister's son. |
5 лет она проводила сравнения ДНК сотни мальчишек, пытаясь найти сына сестры. |
We pulled two DNA samples from the crime scene. |
На месте преступления были найдены две разные ДНК. |
Perhaps the most seductive aspect of the DNA comparison is its lack of biological context. |
Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте. |
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature. |
Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы. |
Radiation does cause DNA damage, and at current levels we cannot rule out some effects on the reproduction of individual animals. |
Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных. |
I brought Maurel in, but his DNA didn't match. |
Я арестовал Мореля, но его ДНК не подошло. |
Your DNA on the maps in your old hideout. |
Твой ДНК на картах найденных в твоем старом убежище. |
Explains why there weren't any prints or DNA on the things we found. |
Это объясняет, почему не было никаких отпечатков или ДНК на вещах, которые мы нашли. |
Now I need to take some DNA. |
Теперь мне нужно взять немного ДНК. |
Seams were breached, and DNA tests confirmed that the sweat was from a female. |
Похоже они порвались и тест на ДНК подтвердил, что пот был с женщины. |
Arrange dates, get DNA, see if we get a match. |
Назначить свидание, получить ДНК, может, это будет та же женщина. |
They're saying that there's a problem with the DNA samples of our John Doe. |
Они говорят, что у нас проблемы с образцом ДНК нашего неизвестного. |