| I mean, now we can even take degraded DNA, have it amplified, tested. | Я имею в виду, теперь мы можем взять даже слабую ДНК, усилить ее и проверить. |
| All DNA on the dead girls was a rock-solid match to Lucas. | ДНК всех мертвых девочек Все тела указывают на Лукаса. |
| It's a glove that got left in the dirt, and it is filled with DNA. | Это перчатка, которую оставили в грязи, и она полна ДНК. |
| Yes, if he has the DNA markers, we know where to find him. | Да, если у него есть маркеры ДНК, мы знаем, где его найти. |
| Now, you might call that magic, I'd call that a DNA Replication Module. | Итак, Вы смогли бы вызвать это волшебство, я буду называть это Модуль Репликации ДНК. |
| Go over the whole scene for fingerprints and DNA? | Изучат всё на отпечатки и ДНК? |
| I'm sure the DNA trace will confirm that it was Aquino. | Я уверен, что следы ДНК подтвердят, что это был Акино. |
| If she did, DNA from the test will prove the affair. | Если так, то ДНК все подтвердит. |
| Well, I did some DNA sequencing. | Ну, я тут провела анализ ДНК. |
| All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand. | Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес. |
| First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that. | Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов. |
| Kid's got "time bomb" carved in his DNA. | У этого отпрыска бомба замедленного действия в ДНК. |
| So with two parents and the boy's DNA, I could be 99.999 - basically, a lot of nines - per cent certain. | Итак, с ДНК двух родителей и мальчика, я могу на 99.999, вообще-то много девяток, процентов... |
| Come in and provide a DNA sample, will you? | Сдайте образец ДНК, будьте так добры. |
| We've had a match at the hut on the cliff for her DNA and prints, but the owner has already confirmed she does clean there. | У нас есть совпадение с её ДНК и отпечатками в коттедже на скале, но владелец уже подтвердил, что она там прибиралась. |
| "from information received, investigation led to DNA analysis of the victim." | "По полученной информации следствие провело анализ ДНК потерпевшего." |
| Prints and DNA both confirm this body - the one pulled out of a pool in Henderson - is our pilot. | И отпечатки, и ДНК подтверждают, что это тело, выловленное из бассейна в Хендерсоне, и есть наш пилот. |
| Jordan used two of the swabs, but both were degraded, probably from the crash and the fire, so I couldn't get DNA. | Джордан взяла два мазка, но они оба испорчены, возможно из-за катастрофы и огня, поэтому я не смог получить ДНК. |
| And then, one day, Jordan Lowell shows up and takes a DNA sample from Helen. | А потом, однажды, Джордан Лоуэлл обнаруживает это и берет образец ДНК у Хелен. |
| Anything from DNA on the dinner roll? | Получил что-то по ДНК с булочки? |
| I mean, right now, aside from the DNA, there are no other forensic connections to any of the 21 cases. | Я имею в виду, что, кроме ДНК, нет никаких криминалистических связей с любым другим делом из этих 21-го. |
| Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected. | Сегодня утром мы взяли пробу ДНК одной из работниц этой фирмы и это подтвердило наши подозрения. |
| And although these swabs were sterilized at the end of that process, sterilization is only effective in eliminating bacteria, not human DNA. | И, хотя они в дальнейшем были стерилизованы перед упаковкой, стерилизация эффективно убивает бактерии, но не человеческую ДНК. |
| Do you have any video or DNA? | У вас есть видео или ДНК? |
| [Scoffs] You won't find my DNA there. | Вы не сможете найти мою ДНК. |