I mean, now we can even take degraded DNA, have it amplified, tested. |
Я имею в виду, теперь мы можем взять даже слабую ДНК, усилить ее и проверить. |
All DNA on the dead girls was a rock-solid match to Lucas. |
ДНК всех мертвых девочек Все тела указывают на Лукаса. |
It's a glove that got left in the dirt, and it is filled with DNA. |
Это перчатка, которую оставили в грязи, и она полна ДНК. |
Yes, if he has the DNA markers, we know where to find him. |
Да, если у него есть маркеры ДНК, мы знаем, где его найти. |
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA Replication Module. |
Итак, Вы смогли бы вызвать это волшебство, я буду называть это Модуль Репликации ДНК. |
Go over the whole scene for fingerprints and DNA? |
Изучат всё на отпечатки и ДНК? |
I'm sure the DNA trace will confirm that it was Aquino. |
Я уверен, что следы ДНК подтвердят, что это был Акино. |
If she did, DNA from the test will prove the affair. |
Если так, то ДНК все подтвердит. |
Well, I did some DNA sequencing. |
Ну, я тут провела анализ ДНК. |
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand. |
Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес. |
First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that. |
Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов. |
Kid's got "time bomb" carved in his DNA. |
У этого отпрыска бомба замедленного действия в ДНК. |
So with two parents and the boy's DNA, I could be 99.999 - basically, a lot of nines - per cent certain. |
Итак, с ДНК двух родителей и мальчика, я могу на 99.999, вообще-то много девяток, процентов... |
Come in and provide a DNA sample, will you? |
Сдайте образец ДНК, будьте так добры. |
We've had a match at the hut on the cliff for her DNA and prints, but the owner has already confirmed she does clean there. |
У нас есть совпадение с её ДНК и отпечатками в коттедже на скале, но владелец уже подтвердил, что она там прибиралась. |
"from information received, investigation led to DNA analysis of the victim." |
"По полученной информации следствие провело анализ ДНК потерпевшего." |
Prints and DNA both confirm this body - the one pulled out of a pool in Henderson - is our pilot. |
И отпечатки, и ДНК подтверждают, что это тело, выловленное из бассейна в Хендерсоне, и есть наш пилот. |
Jordan used two of the swabs, but both were degraded, probably from the crash and the fire, so I couldn't get DNA. |
Джордан взяла два мазка, но они оба испорчены, возможно из-за катастрофы и огня, поэтому я не смог получить ДНК. |
And then, one day, Jordan Lowell shows up and takes a DNA sample from Helen. |
А потом, однажды, Джордан Лоуэлл обнаруживает это и берет образец ДНК у Хелен. |
Anything from DNA on the dinner roll? |
Получил что-то по ДНК с булочки? |
I mean, right now, aside from the DNA, there are no other forensic connections to any of the 21 cases. |
Я имею в виду, что, кроме ДНК, нет никаких криминалистических связей с любым другим делом из этих 21-го. |
Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected. |
Сегодня утром мы взяли пробу ДНК одной из работниц этой фирмы и это подтвердило наши подозрения. |
And although these swabs were sterilized at the end of that process, sterilization is only effective in eliminating bacteria, not human DNA. |
И, хотя они в дальнейшем были стерилизованы перед упаковкой, стерилизация эффективно убивает бактерии, но не человеческую ДНК. |
Do you have any video or DNA? |
У вас есть видео или ДНК? |
[Scoffs] You won't find my DNA there. |
Вы не сможете найти мою ДНК. |