Примеры в контексте "Dna - Днк"

Примеры: Dna - Днк
Look, I understand that they have the same DNA - Послушайте, я понимаю, что они имеют одинаковое ДНК
At this time, I'd like to inform the court that we will be filing a request for a known DNA sample from Mr. Delgado. Тогда, я хотела бы уведомить суд о том, что мы направим заявление о получении образца ДНК мистера Дельгадо.
I mean, your dad's probably the one who beat you during the DNA hack. Я к тому, что твой отец, скорее всего, тот кто обыграл тебя во время взлома ДНК.
And your DNA - it's already been tested. И ваша ДНК... Анализ уже провели.
DNA is on its way to the lab! ДНК уже на пути в лабораторию!
The DNA's a match, same as it was three weeks ago, so there. Это та же ДНК, что проверяли З недели назад.
And now I have proof that your DNA can show up in ashes and you can still be alive. И теперь у меня есть доказательство того, что твоя ДНК может стать пеплом, а ты все еще живой.
I was reading about some DNA issues with the Bankowski case, but after the execution, there was no more news. Я читал о некоторых сложностях с ДНК в деле Банковски, но после казни об этом перестали писать.
When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor. Когда местные полицейские провели поиск следов ДНК и образцов тканей, нашли также немного табака на полу.
I remember you telling me how in DC your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation. Я помню, как ты мне рассказывала, что твой сотрудник в округе ошибся на первом этапе теста ДНК, а потом уничтожил результаты.
And, Christine, you'll stay on top of the DNA lab. И, Кристин, ты отвечаешь за ДНК.
Is it possible the original DNA was wrong? Возможно, что ДНК было подменено?
Why can't you just take a DNA swab? Почему вам просто не взять мазок для ДНК?
My mother's DNA was still on that cross? ДНК моей матери ещё оставалось на крестике?
Proving it should be easy, though, since you gave us your DNA to match. Но это будет легко проверить, имея образец вашей ДНК.
G-give me a-a-a polygraph or take my DNA - whatever it is you people do - but I didn't kill Claudia. Проверьте меня на детекторе лжи или возьмите мою ДНК - или что вы там ещё делаете - но я не убивал Клаудию.
Look, Jared, we're just going to take a swab of your DNA, and then you're free to go. Слушай, Джаред, мы просто возьмем пробу твоей ДНК, и затем ты будешь свободен.
I've got DNA, I've got fingerprints. У меня есть ДНК, у меня есть отпечатки пальцев.
We compared Jennifer's signature on the adoption papers to Linda Cook's signature on the release forms for her DNA. Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК.
And the lab discovered two different samples of DNA under her fingernails, so we're dealing with at least a team. В лаборатории обнаружили два разных образца ДНК под ее ногтями, так что мы имеем дело с группой преступников.
Garcia, any luck with the DNA database? Гарсия, есть что-то по базе данных ДНК?
Whoever used Chin's phone knew enough to wipe their fingerprints, so I swabbed the display for trace DNA. Кто бы ни взял мобильный Чина, достаточно умен, чтобы стереть свои отпечатки, поэтому я проверил дисплей на наличие следов ДНК.
Sid, where are you in the DNA research? Сид, как продвижение в исследовании ДНК?
Well, recent research has proven that human beings and chimps share 98.5% of the same DNA. Ну, последние научные исследования доказывают, что у людей и шимпанзе ДНК одинаковы на 98,5%.
You see any of Zach's DNA at the crime scene, just let me know. Если заметишь следы ДНК Зака на месте преступления, сразу сообщи мне.