Look, I understand that they have the same DNA - |
Послушайте, я понимаю, что они имеют одинаковое ДНК |
At this time, I'd like to inform the court that we will be filing a request for a known DNA sample from Mr. Delgado. |
Тогда, я хотела бы уведомить суд о том, что мы направим заявление о получении образца ДНК мистера Дельгадо. |
I mean, your dad's probably the one who beat you during the DNA hack. |
Я к тому, что твой отец, скорее всего, тот кто обыграл тебя во время взлома ДНК. |
And your DNA - it's already been tested. |
И ваша ДНК... Анализ уже провели. |
DNA is on its way to the lab! |
ДНК уже на пути в лабораторию! |
The DNA's a match, same as it was three weeks ago, so there. |
Это та же ДНК, что проверяли З недели назад. |
And now I have proof that your DNA can show up in ashes and you can still be alive. |
И теперь у меня есть доказательство того, что твоя ДНК может стать пеплом, а ты все еще живой. |
I was reading about some DNA issues with the Bankowski case, but after the execution, there was no more news. |
Я читал о некоторых сложностях с ДНК в деле Банковски, но после казни об этом перестали писать. |
When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor. |
Когда местные полицейские провели поиск следов ДНК и образцов тканей, нашли также немного табака на полу. |
I remember you telling me how in DC your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation. |
Я помню, как ты мне рассказывала, что твой сотрудник в округе ошибся на первом этапе теста ДНК, а потом уничтожил результаты. |
And, Christine, you'll stay on top of the DNA lab. |
И, Кристин, ты отвечаешь за ДНК. |
Is it possible the original DNA was wrong? |
Возможно, что ДНК было подменено? |
Why can't you just take a DNA swab? |
Почему вам просто не взять мазок для ДНК? |
My mother's DNA was still on that cross? |
ДНК моей матери ещё оставалось на крестике? |
Proving it should be easy, though, since you gave us your DNA to match. |
Но это будет легко проверить, имея образец вашей ДНК. |
G-give me a-a-a polygraph or take my DNA - whatever it is you people do - but I didn't kill Claudia. |
Проверьте меня на детекторе лжи или возьмите мою ДНК - или что вы там ещё делаете - но я не убивал Клаудию. |
Look, Jared, we're just going to take a swab of your DNA, and then you're free to go. |
Слушай, Джаред, мы просто возьмем пробу твоей ДНК, и затем ты будешь свободен. |
I've got DNA, I've got fingerprints. |
У меня есть ДНК, у меня есть отпечатки пальцев. |
We compared Jennifer's signature on the adoption papers to Linda Cook's signature on the release forms for her DNA. |
Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК. |
And the lab discovered two different samples of DNA under her fingernails, so we're dealing with at least a team. |
В лаборатории обнаружили два разных образца ДНК под ее ногтями, так что мы имеем дело с группой преступников. |
Garcia, any luck with the DNA database? |
Гарсия, есть что-то по базе данных ДНК? |
Whoever used Chin's phone knew enough to wipe their fingerprints, so I swabbed the display for trace DNA. |
Кто бы ни взял мобильный Чина, достаточно умен, чтобы стереть свои отпечатки, поэтому я проверил дисплей на наличие следов ДНК. |
Sid, where are you in the DNA research? |
Сид, как продвижение в исследовании ДНК? |
Well, recent research has proven that human beings and chimps share 98.5% of the same DNA. |
Ну, последние научные исследования доказывают, что у людей и шимпанзе ДНК одинаковы на 98,5%. |
You see any of Zach's DNA at the crime scene, just let me know. |
Если заметишь следы ДНК Зака на месте преступления, сразу сообщи мне. |