| And we'll compare it to the boys' DNA we've got from Keppler's trial. | И мы сравним его с ДНК всех мальчиков, которые сможем получить из дела по Кепплеру. |
| No, I think he's the only guy in town whose DNA was on the gloves we found at the scene. | Нет, я думаю, что он единственный парень, чьё ДНК мы нашли на перчатках оставленных на месте преступления. |
| And the only reason his DNA is in the database is because he was convicted of a felony. | И причина, по которой его ДНК есть в базе это потому что ему предъявлено обвинение в прошлом. |
| Can we use the DNA report to find him? | Отчёт ДНК может помочь найти его? |
| Did you get a beat on that DNA? | "Что-нибудь узнал по той ДНК?" |
| But his DNA sample was in the felony database along with a recent address. | Однако его ДНК осталось в базе данных преступников, плюс адрес его последнего места жительства. |
| It's never been done, but technically, if we're holding the father's DNA on our system, we've got a lead. | Этого еще не делали, но технически, если ДНК отца в нашей базе, мы получим зацепку. |
| With giving my DNA to the police? | Со сдачей моего ДНК для полиции? |
| the police are drawing up a warrant for your DNA as we speak. | Полиция получает ордер на взятие Вашей ДНК, пока мы разговариваем. |
| And I told you truthfully that no law-enforcement agency had entered his DNA into the national database. | Я ответил вам правду, ни в одной базе его ДНК не был зарегистрирован. |
| I'm wondering if trace amounts of DNA... from her breath might have stuck to the adhesive. | Мне интересно, остались ли на липкой части следы ДНК... от её дыхания. |
| Can we get DNA from a body in that state? | Мы можем получить ДНК из тела в таком состоянии? |
| We think it's to scramble the DNA markers so they can't be IDed. | Думаем, это чтобы перемешать маркеры ДНК чтобы их не определили. |
| With it, Ray can unscramble the DNA markers and we can have a shot at IDing some of our Ghosts. | Тогда Рэй сможет вернуть на место маркеры ДНК и нам удастся идентифицировать некоторых призраков. |
| Well, on the tour, the film said they used... frog DNA to fill in the gene sequence gaps. | На экскурсии нам рассказали... что генетики использовали ДНК лягушки для заполнения разрывов в цепи. |
| While it's true I need your DNA, one doesn't negate the other. | Ну это правда, что мне нужна твоя ДНК, но это не отрицает остального. |
| If I had to share DNA with your father, I'd loathe myself, too. | Если бы мне пришлось делить одну ДНК с твоим отцом, я бы возненавидел себя, также как и ты. |
| When Heather went missing, the lab took DNA from her toothbrush. | Когда Хизер исчезла Криминалисты сделали анализ ДНК с ее зубной щетки |
| We have Clive Lynwood's DNA, and he's walking out of here. | У нас был анализ ДНК Линвуда, но он вышел только что отсюда не в наручниках. |
| DNA and fingerprints have been taken and run against our files. | Отпечатки пальцев и образцы ДНК проверили по базам. |
| Well, as a male, I have an evolutionary drive to perpetuate my DNA. | Как у мужчины у меня есть все возможности чтобы увековечить свою ДНК. |
| And we can then see the result of such mutations when we compare DNA sequences among us here in the room, for example. | И мы можем увидеть результат такой мутации, если сравним последовательности ДНК между сидящими в этом зале, например. |
| They spent 10, 20, 30 years in prison for these crimes, and now DNA testing has proven that they are actually innocent. | Они провели 10, 20, 30 лет в тюрьме за эти преступления, а теперь ДНК тест доказал, что на самом деле они невиновны. |
| His DNA was logged when he got grabbed with a gun three years ago. | У него брали пробу ДНК при задержании за хранение три года назад. |
| He didn't know there wasn't enough DNA. | Он не знал, что ДНК не хватает. |