| The DNA matches, the timing works, everything checks out. | ДНК совпадает, время сходится, все подтверждается. |
| Model 2 is coded to the personal DNA of the Judge using the weapon. | Модель-2 кодирована на ДНК судьи, использующего это оружие. |
| Four decades ago, DNA samples were taken from the original Council. | 4О лет назад образцы ДНК были взяты у основателей Совета. |
| It's only the biggest forensic science breakthrough since DNA. | Это самый большой криминалистический прорыв со времен ДНК. |
| Identifying the offender will be hard from the DNA samples. | По образцам ДНК преступника будет определить трудно. |
| She's comparing the results to her own DNA. | Она сравнивала результаты со своей ДНК. |
| Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species. | Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами. |
| That view was challenged by the discovery of DNA. | Это мнение было оспорено открытием ДНК. |
| We found his DNA on the map and the jacket. | Мы нашли его ДНК на карте и свитере. |
| Henry didn't find any secondary DNA on Ruiz's shirt. | Генри не нашел никакой вторичной ДНК на рубашке Руиза. |
| But Henry couldn't recover any DNA from the gloves. | Но Генри не смог взять ДНК с перчаток. |
| You know, maybe we can get a DNA sample. | Знаете, возможно, получится достать образец ДНК. |
| I called in a favor from the medical examiner's DNA lab. | Я попросил об услуге эксперта из лаборатории ДНК. |
| He thinks it's possible to manufacture a DNA sample. | Он считает, что возможно подделать образец ДНК. |
| But the first cause of waste is probably even buried in our DNA. | Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК. |
| A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. | Цепочка ДНК вроде меня - это программа создания живого существа. |
| And he was amazed that they actually got DNA from the slime. | Он был шокирован: они действительно получили ДНК из слизи. |
| He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA. | Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. |
| In bacteria, spacer DNA sequences are only a few nucleotides long. | У бактерий спейсерные участки ДНК состоят лишь из нескольких нуклеотидов. |
| DNA methylation is the major modification of eukaryotic genomes and plays an essential role in mammalian development. | Метилирование ДНК является основной модификацией генома эукариот и играет важную роль в развитии млекопитающих. |
| Chris asked me to tell again how we found the structure of DNA. | Крис попросил меня снова рассказать, как мы обнаружили структуру ДНК. |
| Today is, I think, the 50th anniversary of the discovery of DNA. | Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК. |
| So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms. | Таким образом, наша ДНК обладает способностью к таким рано-исцеляющим механизмам. |
| Their DNA is to find the conditions that are conducive to life. | Их ДНК - это найти условия, благоприятные для жизни. |
| The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial. | Цены на секвенирование ДНК будут доступны каждому. |