Примеры в контексте "Dna - Днк"

Примеры: Dna - Днк
It's just the fact that I introduced my own DNA into the manipulation control. Я просто говорю, что моя ДНК попала на контрольный образец.
I believe my DNA profile was introduced during the extraction procedure when I was talking. Я думаю, что моя ДНК попала пока я говорила, во время подготовки образца.
I mean, that Teresa's DNA couldn't have somehow just gotten swabbed on there in the lab. Я имею в виду, что ДНК Терезы не могло каким-то образом оказаться в самой лаборатории.
But, we even had his DNA tested... Результаты анализа ДНК, проведённого в США, ошибочны.
Now, DNA confirms that both samples were "Dead Bob's" blood Анализ ДНК подтвердил, что оба образца принадлежали "Мёртвому Бобу".
And according to protocol, you should've not said that that was Teresa Halbach's DNA on the bullet. И, согласно инструкции, вы не должны были заявлять, что на пуле была ДНК Терезы Хальбах.
You've got some freaky DNA, and I want to see what's in your genes. У тебя причудливое ДНК, и я хочу посмотреть, что там такое в твоих генах.
The guy's DNA matches the baby's, and he identified Tana as the mother from her yearbook photo. ДНК парня и ребёнка совпали, и он опознал Тану по фотографии из школьного альбома.
All they'd need is human DNA and it'd be possible to construct him. Им только нужна ДНК человека и они бы могли его создать в лаборатории.
No usable prints or DNA, but the serial number came back to money stolen in an armored car heist two days ago. Следов ДНК нет, но серийный номер соответствует деньгам, украденным при налёте на инкассаторов два дня назад.
I think that it's a part of your DNA now. Думаю, это теперь часть твоей ДНК.
Dna from adrian's hair brush matches our chopped-up body. ДНК с расчёски Эдриана совпадает с порезанным телом
Not yet, but DNA and print collections are still ongoing at the house. 20 years, minimum. Пока нет, но в доме до сих пор проходит сбор отпечатков и ДНК... минимум 20 лет...
Think we can still use his DNA from the bit? Думаете мы сможем использовать ДНК с уздечки?
Maybe you could get some DNA off it or something? Может вам нужна ДНК и еще что-то?
I knew every helix of every scrap of DNA in every company I bought. Я знал каждую спираль в каждой ДНК каждой компании, которую покупал.
When I cloned you, I had to patch parts of your DNA with genes from a homing pigeon. Кстати, когда я тебя клонировал, мне пришлось заменить отсутствующие части твоего ДНК генами домашнего голубя.
It'll have my DNA on it, for sure. На нём будет моё ДНК, это точно.
Let's bring him in, check his DNA against the blood on the gun slide. Давайте возьмем его, сравним его ДНК с той, что нашли на оружии.
We got a DNA hit on this guy - Есть совпадение по ДНК - вот парень...
Not yet managed to get a DNA sample from you, but that's normally a problem when you've been in damp soil for a while. Пока не удалось получить твой образец ДНК, но это нормально, так как ты какое-то время пробыла во влажной среде.
So, we got a hit on the DNA profile that Max sent out. Есть совпадение по ДНК, что добыл Макс.
Your genetic information is strung into a long and twisted molecule, the DNA double helix, that has over three billion letters, beginning to end. Ваша генетическая информация закручена в длинную молекулу, двойную спираль ДНК, которая имеет более трёх миллиардов букв от начала до конца.
So in order to grow the highest quality truffles, the ones that chefs all over the world will fight over, Paul has to use DNA analysis. Поэтому, чтобы вырастить трюфели высокого качества, за которые бьются шеф-повара по всему миру, Полу нужно провести анализ ДНК.
We see here the set of instructions in human DNA written in a language billions of years older than any human tongue. Здесь мы видим набор команд человеческой ДНК, написанный на языке, на миллиарды лет старше человеческого.