| His DNA was in the system from a suspect sweep a few years back. | Его ДНК было в системе после обыска в квартирах подозреваемых пару лет назад. |
| You assume that the infectious agent could only bind to DNA using standard transcription factors. | Ты предполагаешь, что возбудитель инфекции мог связаться с ДНК, используя только обычные факторы транскрипции. |
| And once the DNA work comes back, I'll have proof that you were involved. | И как только анализ ДНК будет готов, у меня будут улики вашего участия. |
| CANE: DNA from Padilla's truck. | Результаты теста ДНК из фургона Падильи. |
| There's an alternate explanation for the presence of Richard Branch's DNA at the crime scene. | Есть другое объяснение того, что ДНК Ричарда Бранча нашли на месте преступления. |
| I dropped the samples of Hypertricosum DNA, and Dr Dickinson was helping me. | Я уронила образцы с ДНК, а доктор Дикинсон помогал мне собрать осколки. |
| I need your clothes and a DNA sample. | Мне нужна твоя одежда и образец ДНК. |
| There's a certain junk DNA which all humans share but has no apparent function. | Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий. |
| There's an intuitive 1 0-year-old who's just been told that DNA matters. | Есть еще 10-летняя девочка, которой говорят, что ДНК имеет значение. |
| The evidence would be pending a retesting of the DNA at the crime scene. | Доказательства будут после проведения повторного теста ДНК с места преступления. |
| DNA can be recovered from much smaller amounts of trace evidence. | ДНК может быть восстановлена из гораздо меньшего количества следов улик. |
| We got three other DNA hits from Interpol. | Мы получили информацию еще по трем ДНК из Интерпола. |
| They'd have his DNA on file. | Иначе, его ДНК бы был в базе данных флота. |
| Even so, I took a close look at your DNA. | Даже в этом случае, я внимательно изучил вашу ДНК. |
| Whatever's affecting the Commander's DNA is working at a submolecular level. | То, что воздействовало на ДНК коммандера, работает на субмолекулярном уровне. |
| I'm going to leave you in charge of Sick Bay so I can continue the DNA analysis. | Я собираюсь оставить вас старшим в медотсеке, чтобы я мог продолжить анализ ДНК. |
| It's in Mr. Neelix's DNA as well. | То же самое в ДНК мистера Ниликса. |
| I can only conclude that someone has implanted these microscopic tags in the DNA of the crew to cause genetic mutations. | Я могу только сделать вывод, что кто-то внедрил эти микроскопические ярлыки в ДНК команды, чтобы вызвать генетические мутации. |
| They are still capable of manipulating our DNA. | Они все еще способны управлять нашей ДНК. |
| Within the DNA sequence of the myoglobin gene, we've discovered a kind of stutter. | В последовательности ДНК гена миоглобина, мы обнаружили, своего рода заикание. |
| I'd like to see if we can detect the stutters in different DNA samples. | Я хотел бы узнать, можем ли мы обнаружить заикание ДНК у различных образцов. |
| And I see you have some other random DNA - | И я вижу, у вас тут некоторые другие случайные ДНК... |
| The DNA fragments have combined... to make a pattern that is unique to you. | Фрагменты ДНК объединили... и создали шаблон, который является уникальным для тебя. |
| Well, every living thing has DNA. | Ну, каждое живое существо имеет ДНК. |
| But the DNA proves it beyond doubt. | Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения. |