And importantly, this complex is programmable, so it can be programmed to recognize particular DNA sequences, and make a break in the DNA at that site. |
И важно, что этот комплекс можно запрограммировать, например, можно его запрограммировать узнавать нужные последовательности ДНК и разрезать ДНК в на этом участке. |
A deficiency in DNA repair, itself, can allow DNA damages to accumulate, and error-prone translesion synthesis past some of those damages may give rise to mutations. |
Дефицит репарации ДНК, сам по себе, может позволить накапливаться поврежденииям ДНК, и подверженный ошибкам синтеза сквозь повреждения в некоторых из них, может привести к мутациям. |
And that DNA is what we're going to compare to the DNA that comes from the skeletons. |
И эту ДНК мы будем сравнивать с образцами ДНК скелетов. |
At Michael Farmer's home, we also found said hair grip bearing DNA matching Baswinder Kaur, and a necklace bearing DNA matching Leonie Collersdale. |
В доме Майкла Фармера мы также обнаружили заколку для волос с ДНК, совпадающим с ДНК Басвиндер Коур. И колье с ДНК, совпадающим с ДНК Леони Коллерсдэйл. |
He discovered the mechanisms of DNA repair in higher plants and proved the role of DNA repair in the rate of mutations in microorganisms and plants. |
Открыл репарацию ДНК у растений и доказал роль репарации в возникновении мутаций у растений. |
And a DNA is a match to Scott Moore, the snitch. |
И ДНК совпал с ДНК Скотта Мура, стукача. |
She swabbed herself, so she could compare her DNA with that of her sister's. |
Она взяла мазок, значит, могла сравнить свою ДНК с ДНК своей сестры. |
Gunnels' hair was partially DNA matched with hair found on the blouse of Kristine Mihelich. |
ДНК волос Ганнелса частично совпало с ДНК волос, найденных на блузке Кристины Михелич. |
Systems have been developed that allow detection of small amounts of the DNA of Phytophthora ramorum, an oomycete that kills Oaks and other species, mixed in with the DNA of the host plant. |
Поэтому были разработаны системы, позволяющие обнаружить небольшие количества ДНК фитофторы (Phytophthora ramorum), оомицетов и некоторых других патогенов, которые приводят к гибели дубов и других видов растений, в смеси с ДНК растения-хозяина. |
The cost of sequencing a human genome is dropping rapidly, due to the continual development of new, faster, cheaper DNA sequencing technologies such as "next-generation DNA sequencing". |
Стоимость секвенирования генома человека стремительно понижается, в связи с постоянным развитием новых, быстрых и дешёвых технологий секвенирования ДНК, таких как «новое поколение ДНК секвенирования». |
So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA - it makes a double-stranded break in the DNA helix. |
Мы можем рассматривать этого часового, комплекс белка Cas9 и РНК, как пару ножниц, которые могут разрезать ДНК, - он делает двуцепочечный разрыв в спирали ДНК. |
But the DNA from the sweat mark on the window matches the DNA we found on Peter's body. |
Но ДНК, найденная на том же окне, совпадает с ДНК, найденной на теле Питера. |
I asked Mrs Renaud to compare the DNA and she has just confirmed that Raulic's DNA doesn't match |
Я попросил мадам Рено сравнить ДНК, и она только что подтвердила, что ДНК Рулика не совпадает. |
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. |
Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа. |
One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. |
Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще. |
And if you're then interested in the history of a piece of DNA, or the whole genome, you can reconstruct the history of the DNA with those differences you observe. |
И если вы потом заинтересуетесь историей части ДНК или всего генома, вы можете реконструировать историю ДНК, пользуясь теми различиями, которые вы увидели. |
Mr. Hinkle, you've testified that this line represents Larry's DNA and this line represents Rutger Hiss' DNA. |
Мистер Хинкл, вы показали, что эта линия представляет ДНК Ларри, а эта - ДНК Рутгера Хисса. |
In Slovakia, the DNA Analysis Act of 2002 establishes the conditions for the use of DNA analysis for the identification of persons and the competence required to perform such analysis. |
В Словакии Закон об анализе ДНК 2002 года определяет условия для использования анализа ДНК в целях идентификации лиц, а также компетенцию, необходимую для проведения такого анализа. |
(a) DNA data regarding children is kept in the National DNA Database irrespective of whether the child is ultimately charged or found guilty; |
а) данные ДНК, касающиеся детей, сохраняются в Национальной базе данных ДНК независимо от того, было ли в отношении ребенка в конечном итоге выдвинуто обвинение или он был признан виновным; |
A 2006 paper that demonstrated the involvement of DNA scrunching in initial transcription proposed the idea that the stress incurred during DNA scrunching provides the driving force for both abortive initiation and productive initiation. |
Статья 2006 года, что свидетельствует о причастности ДНК морщин к начальной транскрипции, предлагает идею, что стресс, понесенный в течение морщинизации ДНК, обеспечивает движущую силу как для абортивной инициации, так и продуктивной инициации. |
The operational guidelines stated that individuals would be identified on the basis of statistical modelling for the purpose of gathering DNA, suggesting that profiling was being used to determine who DNA would be gathered from. |
В оперативных инструкциях говорится, что лица будут идентифицироваться на основе статистического моделирования в целях взятия образцов ДНК, что означает, что профилирование применяется для решения, у кого будет взят образец ДНК. |
The collection of fingerprints and DNA research has been performed and is being matched against the fingerprints and DNA profiles of Ahmed Abu Adass and others. |
Были собраны отпечатки пальцев и получены результаты анализа на ДНК, которые сейчас сличаются с картотекой отпечатков пальцев и образцов ДНК Ахмада Абу Адаса и других лиц. |
DNA analysis also showed him at high risk of atherosclerosis and lactose intolerance, with the presence of the DNA sequence of Borrelia burgdorferi, possibly making him the earliest known human with Lyme disease. |
ДНК-анализ также показал наличие предрасположенности к атеросклерозу и присутствие ДНК бактерии Borrelia burgdorferi (англ.), что сделало бы Эци древнейшим известным человеком с болезнью Лайма, хотя более поздние исследования показали, что идентификация Borrelia burgdorferi, возможно, ошибочна. |
We've extracted DNA from the baby and both parents, and the DNA samples have been prepared, so that we can load it into the sequencer, which will give us the genetic code of each. |
Мы взяли ДНК малыша и обоих родителей и образцы подготовили, так что мы можем поместить их в утройство, и оно нам покажет генетический код каждого. |
This complex, known as the MRN complex, plays an important role in DNA damage repair and signaling and is required to recruit ATM to the sites of DNA double strand breaks. |
Этот комплекс, известный как комплекс MRN, играет важную роль в репарации повреждений и сигнализации и требуется для рекрутирования ATM на сайты двухцепочечных разрывов ДНК. |