Примеры в контексте "Dna - Днк"

Примеры: Dna - Днк
Is the lab checking next door's for her fingerprints and DNA? Лаборатория проверила ДНК и отпечатки пальцев соседей?
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали.
I don't want no police keeping my DNA on file. Что-то не хочется, чтобы у полиции был мой образец ДНК.
I assume you want DNA on both of them? Полагаю, вам нужны образцы ДНК их обоих?
I did submit a DNA sample to CODIS, but the results came back negative. Я добавил образцы ДНК в базу, но результаты отрицательные.
Two years ago when the police arrested Oliver because they thought, accurately, that he was the vigilante, they took a DNA sample. Два года назад, когда полиция арестовала Оливера, подозревая, что он был мстителем, они взяли образец ДНК.
The forensic team just found DNA at the cottage. Криминалисты только что нашли в том доме ДНК
A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. С помощью цепочки ДНК можно создать живое существо.
And you know, I got to go wash my hands 'cause they're covered in old lady DNA. Только руки сейчас помою, а то они покрыты старушечьей ДНК.
No, but there can be multiple sets of DNA in the same individual. Нет. Но в одном существе могут содержаться ДНК разных видов.
So we got a court order to compel a DNA sample from him, to see if Hamilton was Rivera's last visitor. Так что, мы получили ордер, чтобы сравнить его ДНК, и выяснить, является ли он последним гостем Риверы.
If our apprentice was a soldier, we would've gotten a hit on his fingerprints or his DNA in the military database. Если бы "ученик" был солдатом, были бы совпадения по базе отпечатков и ДНК военнослужащих.
I mean, if there are any fingerprints on the box of candy, or DNA if he licked the envelope... Если есть отпечатки пальцев на коробке конфет или ДНК, если он лизнул конверт...
All the years that we've worked together, I've never seen you wearing headphones in DNA. За все эти годы, что мы работаем вместе, ни разу не видел тебя с наушниками в ДНК.
So, I'll run a few tests to see if there's any DNA on it. Я проведу анализы, посмотрю, есть ли там ДНК.
The DNA was a composite match with the swab taken from Jojo's shot glass, and that's not all. ДНК полностью совпадает с мазком, взятым со стакана Джоджо, и это еще не все.
I want to see if it has the same virus husk in her DNA that Kyle has. Хочу проверить, нет ли в ее ДНК той же оболочки вируса, что и у Кайла.
You are the proverbial needle in the... DNA haystack. ты и есть легендарная иголка в стоге сена ДНК
And yes, I have the DNA of several different species. И в моей ДНК смесь разных видов.
DNA analyses were made in the period from 13 to 21 December, 2012 for persons found without personal identification documents (32 in total). В период с 13 по 21 декабря 2012 года был проведен анализ ДНК лиц, которые при обнаружении не имели документов, удостоверяющих личность (в общей сложности 32 человека).
All I know is that they changed our DNA. Все, что я знаю, что они изменили нашу ДНК
There was no DNA or trace evidence found. Нет следов ДНК или других физических улик.
But when I saw your DNA match pop up, I put in some vacation time, and I drove right down. Но когда я увидела ваш запрос по ДНК, то взяла небольшой отпуск и приехала сюда.
I'm still waiting on DNA, but I got a preliminary report back on the contents of the vomit. Я еще жду тест на ДНК, но я получил предварительный анализ содержимого рвоты.
He knew that from first-hand experience: he was the first person in the United States to have been exonerated from a capital conviction through DNA testing. Он знает об этом по собственному опыту: он был первым человеком в Соединенных Штатах, чей смертный приговор был отменен благодаря доказательствам, полученным в результате анализа ДНК.