| Is the lab checking next door's for her fingerprints and DNA? | Лаборатория проверила ДНК и отпечатки пальцев соседей? |
| We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. | Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
| I don't want no police keeping my DNA on file. | Что-то не хочется, чтобы у полиции был мой образец ДНК. |
| I assume you want DNA on both of them? | Полагаю, вам нужны образцы ДНК их обоих? |
| I did submit a DNA sample to CODIS, but the results came back negative. | Я добавил образцы ДНК в базу, но результаты отрицательные. |
| Two years ago when the police arrested Oliver because they thought, accurately, that he was the vigilante, they took a DNA sample. | Два года назад, когда полиция арестовала Оливера, подозревая, что он был мстителем, они взяли образец ДНК. |
| The forensic team just found DNA at the cottage. | Криминалисты только что нашли в том доме ДНК |
| A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. | С помощью цепочки ДНК можно создать живое существо. |
| And you know, I got to go wash my hands 'cause they're covered in old lady DNA. | Только руки сейчас помою, а то они покрыты старушечьей ДНК. |
| No, but there can be multiple sets of DNA in the same individual. | Нет. Но в одном существе могут содержаться ДНК разных видов. |
| So we got a court order to compel a DNA sample from him, to see if Hamilton was Rivera's last visitor. | Так что, мы получили ордер, чтобы сравнить его ДНК, и выяснить, является ли он последним гостем Риверы. |
| If our apprentice was a soldier, we would've gotten a hit on his fingerprints or his DNA in the military database. | Если бы "ученик" был солдатом, были бы совпадения по базе отпечатков и ДНК военнослужащих. |
| I mean, if there are any fingerprints on the box of candy, or DNA if he licked the envelope... | Если есть отпечатки пальцев на коробке конфет или ДНК, если он лизнул конверт... |
| All the years that we've worked together, I've never seen you wearing headphones in DNA. | За все эти годы, что мы работаем вместе, ни разу не видел тебя с наушниками в ДНК. |
| So, I'll run a few tests to see if there's any DNA on it. | Я проведу анализы, посмотрю, есть ли там ДНК. |
| The DNA was a composite match with the swab taken from Jojo's shot glass, and that's not all. | ДНК полностью совпадает с мазком, взятым со стакана Джоджо, и это еще не все. |
| I want to see if it has the same virus husk in her DNA that Kyle has. | Хочу проверить, нет ли в ее ДНК той же оболочки вируса, что и у Кайла. |
| You are the proverbial needle in the... DNA haystack. | ты и есть легендарная иголка в стоге сена ДНК |
| And yes, I have the DNA of several different species. | И в моей ДНК смесь разных видов. |
| DNA analyses were made in the period from 13 to 21 December, 2012 for persons found without personal identification documents (32 in total). | В период с 13 по 21 декабря 2012 года был проведен анализ ДНК лиц, которые при обнаружении не имели документов, удостоверяющих личность (в общей сложности 32 человека). |
| All I know is that they changed our DNA. | Все, что я знаю, что они изменили нашу ДНК |
| There was no DNA or trace evidence found. | Нет следов ДНК или других физических улик. |
| But when I saw your DNA match pop up, I put in some vacation time, and I drove right down. | Но когда я увидела ваш запрос по ДНК, то взяла небольшой отпуск и приехала сюда. |
| I'm still waiting on DNA, but I got a preliminary report back on the contents of the vomit. | Я еще жду тест на ДНК, но я получил предварительный анализ содержимого рвоты. |
| He knew that from first-hand experience: he was the first person in the United States to have been exonerated from a capital conviction through DNA testing. | Он знает об этом по собственному опыту: он был первым человеком в Соединенных Штатах, чей смертный приговор был отменен благодаря доказательствам, полученным в результате анализа ДНК. |