| We've got to think about dna testing, Questioning as many neighbours and contacts... | Нужно провести ДНК-тест на отцовство, опросить как можно больше соседей и её друзей... |
| soon after birth she asked for dna testing | Вскоре после рождения, она попросила провести ДНК-тест. |
| I'll get Henry to run DNA, confirm paternity. | Я попрошу Генри сделать ДНК-тест для подтверждения отцовства. |
| DNA confirmed he was in the RIB. | ДНК-тест подтвердил, что он находился в шлюпке. |
| Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. | Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме. |
| You couldn't run the DNA in '94. | Вы не смогли сделать ДНК-тест в '94. |
| And the police there confirm that all the other members of Kappa Rho Pi from 2004 passed their DNA tests. | И полиция утверждает, что все члены "Каппа Ро Пи" 2004 года прошли ДНК-тест. |
| At least one of them had a follicle on it so I could run DNA, and I got a hit. | У одного сохранилась волосяная луковица, так что я смогла запустить ДНК-тест, и у меня есть совпадение. |
| Who's to say, in a few years, DNA fingerprinting won't be rubbished? | Кто сказал, что через нескольких лет, ДНК-тест будет отвергнут? |
| You guys know how to run a DNA sequencer, right? | Ребята, вы же знаете, как проводить ДНК-тест? |
| I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam? | Я имею в виду, разве суд не захочет сам сделать ДНК-тест Сэма? |
| So once the DNA proves Tessa's mine, I get her back, right? | Когда ДНК-тест подтвердит, что Тесса - моя дочь, я смогу ее забрать, так? |
| The guy takes off, and all he has to do is give a DNA sample, which doesn't really make sense unless he's trying to hide something, something really bad, right? | Парень сбегает из-за того, что ему надо сделать ДНК-тест, что выглядит бессмысленно, если ему, конечно, не нужно скрыть что-то очень плохое. |
| Firstly, we'd need to do DNA tests. | Сначала нужно сделать ДНК-тест. |
| Alright, OK, you want the DNA report? | Ладно, тебе нужен ДНК-тест? |
| The DNA is conclusive, Mr. Cook. | ДНК-тест положительный, мистер Кук. |
| So I ran some DNA tests on you. | Я провел ДНК-тест на тебя. |
| You have them DNA tested yet? | Ты еще не провел ДНК-тест? |
| Your DNA is going to come back IDing you as Giza Barerra. | Ваш ДНК-тест подтвердит, что вы Гиза Барерра. |
| And before you ask, we're running DNA to confirm the ID, a familial matchagainst the parents. | И предвидя ваш вопрос: мы проводим ДНК-тест на родство с родителями. |
| The initial lab reports were inconclusive about the bloodstains, but we have got enough to run more DNA, so hopefully it'll come up with something. | Анализ на кровавое пятно неубедителен, но на ДНК-тест хватит. Надеюсь, это что-нибудь даст. |
| DNA proved that they both came from the same White Eastern Pine that stood directly behind where the commander was shot. | ДНК-тест доказал, что оба материала из одной и той же сосны, что была за спиной командера в момент выстрела. |
| Looks like we don't have to print up those fliers, though we probably still need DNA and dental records to prove it's Josh. | Кажется, нам уже не понадобятся те ориентировки, хотя все равно необходимо провести ДНК-тест и экспертизу зубов, чтобы доказать, что это Джош. |
| Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. | Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме. |