Примеры в контексте "Dna - Днк"

Примеры: Dna - Днк
Once officials ran the DNA and the prints on this body, they'd realize it wasn't the real deal. Один анализ ДНК и отпечатков, и обман был бы раскрыт.
I don't know, maybe it's my profession, but I prefer guilt by fingerprint or DNA. Не знаю, может, это из-за профессии, но мне больше нравится обвинение по отпечаткам пальцев или ДНК.
Were you able to extract any DNA? У тебя не получилось извлечь ДНК?
We're checking against the DNA database, but it'll take some time to get a result. Мы проверяем базу данных ДНК, но это займёт какое-то время.
The DNA tests have come back and this girl is not Ella Bowe. Тест ДНК готов, и он показал, что это не Элла Боу.
And judging by the amazing person that you turned out to be, his DNA didn't win. И судя по тому, каким прекрасным человеком ты стала, его ДНК не победила.
Any DNA matches from the blood on Father Shea's car? ДНК с машины отца Шеа, есть какие-то совпадения?
Why not wait for the DNA analysis? Почему мы не подождали результата анализа ДНК?
Everything else is ash, but I'm pretty sure there's enough DNA left on this piece of denim to match the wearer. Всё остальное сгорело, но я уверен, нам хватит того ДНК, что остался на этом обрывке, чтобы выявить его владельца.
Now we just need to compare the DNA. теперь нам нужно просто сравнить образцы ДНК.
Mrs. Gothard was at a fertility clinic - can you get DNA from a genetic test? Миссис Готард была в клинике рождаемости - можешь получить ДНК для генетического теста?
Yes, but what is proven is that the DNA tying these girls to the body was bogus. Да, но уже доказано, что ДНК, которая связывала этих девушек с телом, была фальшивой.
The cornerstone of your case was the DNA... the jury was lied to. Краеугольным камнем вашего дела была ДНК... о которой солгали присяжным.
Without the DNA, normally we would say no, but you never know for sure what a jury will do. Без ДНК мы бы сказали, что нет, но никогда не знаешь наверняка, что решат присяжные.
Okay, so if they're Delta Force, their DNA should be on file. Хорошо, если они из "Дельты", их ДНК должна быть в системе.
So once I match this with Lane's DNA, I've got you dead to rights. Совпадение с ДНК Лейна будет значить, что вы попались на месте преступления.
We did get DNA Off the weapon, but there were no matches in the system. Есть образец ДНК на стволе, но совпадений в базе данных нет.
When we compel a DNA sample from you, it's going to match. Когда мы получим образцы вашего ДНК, они совпадут.
We don't got to wait on DNA to find out whose mug that was. Нам не придется ждать результатов теста на ДНК, чтобы узнать, чья это была чашка.
But I'm going to retest every DNA sample, especially now that Jenny is remembering things a little more clearly. Но я собираюсь сделать повторные тесты всех образцов ДНК, раз Дженни теперь помнит все лучше.
It utilizes our DNA, which inserts palindromic sequences, chimeric strands, into our code, substituting human nucleotide patterns for our own. Он изменит нашу ДНК, введя палиндромные последовательности, химерные цепочки, в наш код, и заменяя человеческие нуклеотидные соединения нашими.
Here's the thing about DNA... Whether you pick up a soda can, or a garden hose, you leave a small trace of yourself. У ДНК есть особенность... чего бы вы ни касались, будь то банка лимонада или садовый шланг, вы оставляете за собой маленький след.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
How did his DNA end up on her? Как могла его ДНК попасть на нее?
DNA swab's a lot easier to get through airport security than a whole bag full of teeth. Намного проще пронести мазок ДНК в аэропорту, чем целый пакет зубов.