But if this has his DNA, |
Но если на ней остались следы ДНК, |
Will you preserve their DNA, O Great Encyclopod? |
Ты сохранишь их ДНК, о великий Энциклопод? |
Did she compare it to Brad's DNA? |
Она сравнила его с ДНК Брэда? |
And keep on the DNA labs. |
И не забываем про анализ ДНК. |
I bet one of these guys has a record and he doesn't want us connecting the DNA. |
Держу пари, что один из этих парней есть в системе, и он не хочет быть вычисленным по образцу ДНК. |
DNA samples revealed this to be the body of a man who died more than 14 weeks ago. |
Образцы ДНК указали на то, что это тело человека, который погиб более 14 недель назад. |
They don't have your DNA on the woman's body. |
У женщины не нашли твою ДНК. |
See, 452 doesn't have any junk DNA. |
Видишь ли, у 452 нет бессмысленной ДНК. |
Well, we need to speak to Mr Penton now and we'd like to take a DNA sample from him. |
Мы должны сейчас же поговорить с мистером Пентоном, и мы бы хотели получить образец его ДНК. |
I'm sure we would find Sofia Andrescu's DNA in the grouting in the bathroom where she killed herself, for example. |
Я уверен, что мы нашли бы ДНК Софии Андреску в швах кафеля в ванной, где она покончила с собой, например. |
They had no luck pulling a DNA profile from the urine. |
Им не удалось выявить индивидуальных признаков ДНК. из мочи. |
We lost your prehistory, Cosima, and, with it, all record of several synthetic sequences embedded in your DNA. |
Мы потеряли твою предысторию, Косима, и вместе с этим - все записи о синтетических последовательностях, внедренных в твою ДНК. |
But once we ID the perp, Tommy's statement isn't enough to get a warrant for his DNA. |
Но даже если мы установим личность преступника, показаний Томми для ордера на его ДНК будет мало. |
Henry ran DNA on the strand, found a contribution from Lucas Reem himself. |
Генри прогнал ДНК на полоске и получил совпадение с самим Лукасом Римом. |
I ran some tests on Lore Dutana's DNA and while her nationality may well be French, I think her ethnicity is actually Basque. |
Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность - баска. |
You can tell that from her DNA? |
Ты можешь сказать это по ДНК? |
So the DNA on that toothbrush and the sandwich definitely belongs to Feather? |
Значит ДНК на этой щётке и на сэндвиче точно принадлежат Физер? |
Believe it or not, Mei Fong's DNA has somehow... been converted to a triple helix. |
Хотите верьте, хотите нет, но ДНК Мэй Фонг каким-то образом... была преобразована в тройную спираль. |
There are many sentences about DNA, but none about RNA. |
Есть много предложений о ДНК, но ни одного о РНК. |
Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves, |
Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами. |
So it's thrown out repeatedly in these loops and copied one section at a time, creating two new DNA molecules. |
Поэтому она несколько раз попадает в эти петли и копируется по одной секции за раз, создавая две новых молекулы ДНК. |
All this field of view is a single strand of DNA. |
Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК. |
These are two pieces of DNA that we use quite widely in our work. |
Как правило, в своей работе мы используем всего 2 составляющие части ДНК. |
The DNA sweep I carried out on the Carson home produced one sample that must be Stephen's attacker. |
В образцах ДНК, что я взяла из дома Карсона, есть один, который должен принадлежать напавшей на Стивена. |
I am sorry, my lord, but none of the DNA tests match. |
Мне жаль, повелитель, но ни один тест ДНК не совпал. |