But this is 100% cotton, which means it has a better chance of withstanding sea water and preserving DNA. |
Но это 100% хлопок, что означает, что есть шансы противостоять морской воде и сохранить ДНК. |
We matched DNA samples to the foot yesterday. |
Мы сверили ДНК со ступней вчера это Влад |
No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. |
Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
Since the spread of lyme disease, tick DNA has been catalogued down to the county. |
Дело в том, что с распространением болезни Лайма, клещи были катологизированы по ДНК вплоть до округов. |
The bedding is being tested for DNA, and thus far the results of those tests have not been released. |
На постели собрали образцы ДНК, но, пока что результаты этих тестов не были обнародованы. |
A recent national science study of DNA concluded that pandas are actually more closely related to the spectacled bear of South Africa than to raccoons. |
Недавно, ученые исследовали ДНК и пришли к выводу, что панды на самом деле больше связаны с очковыми медведями из Южной Африки, чем с енотами. |
Did Cornielle tell you about the DNA result? |
Корниел сказал тебе об анализе ДНК? |
It reads the DNA coding of damaged organs, translates that into a specific set of replicant instructions and then begins to grow a replacement. |
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену. |
I bet we find Isabella's DNA on that rosary. |
Спорим, что мы найдем ДНК Изабеллы на этих четках? |
So when I compare your DNA to that hair sample, we both know you're going down for this. |
И когда я сравню твою ДНК с образцом волос, мы обе знаем, что ты сядешь. |
Well, once we match your DNA to that chewing gum, it's like the checkered flag for us. |
Для сравнения: Ваша ДНК на жвачке - для нас, как финишный флаг. |
I suppose it was her DNA that got him into whatever he did get into. |
Я полагаю, что это ее ДНК вовлекло его в то, чем бы он не занимался. |
So, we know Karakurt is targeting one person and it's keyed to his or her DNA. |
Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК. |
If I could figure out the profile it was engineered to destroy - You could run the profile through the DNA database. |
Если определим, для уничтожения какого профиля он был создан - сможем прогнать данные по базе ДНК. |
In some cases of exhumations, the families have allegedly been waiting for more than five to six years for the government to present the DNA reports in the courts. |
В некоторых случаях эксгумации, как утверждается, семьи более пяти-шести лет ждали представления правительством результатов анализа ДНК в судах. |
I bet you could still scrape some of his DNA off the floor. |
Уверен, ДНК до сих пор в этом полу. |
I'll give a DNA sample - whatever you need to confirm it's Cat, but... I don't want to see her. |
Я дам вам ДНК на анализ, для подтверждения, что это Кэт, но... я не хочу смотреть на неё. |
We are built from a DNA blueprint and born into a world of scenario and circumstance we don't control. |
Мы строимся из ДНК и рождаемся в мире, подчинённом сценарию и обстоятельствам, которые мы не контролируем. |
To do DNA research that might help identify her? |
Чтобы проводить исследования ДНК, которые могут помочь идентифицировать ее? |
They found my Dad's DNA in Danny's dad's car. |
Они обнаружили ДНК моего отца в машине отца Денни. |
She didn't know if there's any usable DNA on it. |
Она не знает, осталась ли на нем пригодная ДНК. |
That'll give us our warrant which will give us our DNA. |
Это обеспечит нас ордером, который обеспечит нас ДНК. |
I'm going to see if I can get a sample of that guy's DNA. |
Я хочу оглядеться, может смогу достать его образец ДНК. |
We'll send his DNA to Tucson, De Moines and Detroit, and I'm betting it's the same guy. |
Мы отправили его ДНК в Тусон, Де-Мойнес и Детройт и бьюсь об заклад, это он и есть. |
It's tied to my DNA, it's inside of it. |
Это связано с моей ДНК, это внутри нее. |