| But this is 100% cotton, which means it has a better chance of withstanding sea water and preserving DNA. | Но это 100% хлопок, что означает, что есть шансы противостоять морской воде и сохранить ДНК. |
| We matched DNA samples to the foot yesterday. | Мы сверили ДНК со ступней вчера это Влад |
| No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. | Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
| Since the spread of lyme disease, tick DNA has been catalogued down to the county. | Дело в том, что с распространением болезни Лайма, клещи были катологизированы по ДНК вплоть до округов. |
| The bedding is being tested for DNA, and thus far the results of those tests have not been released. | На постели собрали образцы ДНК, но, пока что результаты этих тестов не были обнародованы. |
| A recent national science study of DNA concluded that pandas are actually more closely related to the spectacled bear of South Africa than to raccoons. | Недавно, ученые исследовали ДНК и пришли к выводу, что панды на самом деле больше связаны с очковыми медведями из Южной Африки, чем с енотами. |
| Did Cornielle tell you about the DNA result? | Корниел сказал тебе об анализе ДНК? |
| It reads the DNA coding of damaged organs, translates that into a specific set of replicant instructions and then begins to grow a replacement. | Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену. |
| I bet we find Isabella's DNA on that rosary. | Спорим, что мы найдем ДНК Изабеллы на этих четках? |
| So when I compare your DNA to that hair sample, we both know you're going down for this. | И когда я сравню твою ДНК с образцом волос, мы обе знаем, что ты сядешь. |
| Well, once we match your DNA to that chewing gum, it's like the checkered flag for us. | Для сравнения: Ваша ДНК на жвачке - для нас, как финишный флаг. |
| I suppose it was her DNA that got him into whatever he did get into. | Я полагаю, что это ее ДНК вовлекло его в то, чем бы он не занимался. |
| So, we know Karakurt is targeting one person and it's keyed to his or her DNA. | Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК. |
| If I could figure out the profile it was engineered to destroy - You could run the profile through the DNA database. | Если определим, для уничтожения какого профиля он был создан - сможем прогнать данные по базе ДНК. |
| In some cases of exhumations, the families have allegedly been waiting for more than five to six years for the government to present the DNA reports in the courts. | В некоторых случаях эксгумации, как утверждается, семьи более пяти-шести лет ждали представления правительством результатов анализа ДНК в судах. |
| I bet you could still scrape some of his DNA off the floor. | Уверен, ДНК до сих пор в этом полу. |
| I'll give a DNA sample - whatever you need to confirm it's Cat, but... I don't want to see her. | Я дам вам ДНК на анализ, для подтверждения, что это Кэт, но... я не хочу смотреть на неё. |
| We are built from a DNA blueprint and born into a world of scenario and circumstance we don't control. | Мы строимся из ДНК и рождаемся в мире, подчинённом сценарию и обстоятельствам, которые мы не контролируем. |
| To do DNA research that might help identify her? | Чтобы проводить исследования ДНК, которые могут помочь идентифицировать ее? |
| They found my Dad's DNA in Danny's dad's car. | Они обнаружили ДНК моего отца в машине отца Денни. |
| She didn't know if there's any usable DNA on it. | Она не знает, осталась ли на нем пригодная ДНК. |
| That'll give us our warrant which will give us our DNA. | Это обеспечит нас ордером, который обеспечит нас ДНК. |
| I'm going to see if I can get a sample of that guy's DNA. | Я хочу оглядеться, может смогу достать его образец ДНК. |
| We'll send his DNA to Tucson, De Moines and Detroit, and I'm betting it's the same guy. | Мы отправили его ДНК в Тусон, Де-Мойнес и Детройт и бьюсь об заклад, это он и есть. |
| It's tied to my DNA, it's inside of it. | Это связано с моей ДНК, это внутри нее. |