["DNA Vending Machine treats DNA as a collectible material and brings to light legal issues over the ownership of DNA."] |
[«Автомат по продаже ДНК воспринимает ДНК как материал для сбора и вносит ясность в юридические вопросы, касающиеся владельца этой ДНК».] |
Databases containing those exhibits, DNA profiles, sketches and other information related to the investigation were created and are still being populated. |
Были созданы и продолжают пополняться базы данных, куда помещаются все вещественные доказательства, данные анализа ДНК, словесные портреты и иная информация, связанная с расследованием. |
In the latter case, the official concerned had been suspended from his duties the previous year and submitted to DNA tests. |
Что касается последнего из упомянутых дел, то соответствующее должностное лицо было в прошлом году отстранено от должности и отправлено на обследование с целью анализа ДНК. |
In those States, prosecutors and law enforcement agents may lack expertise, forensic facilities and expertise in DNA comparison or video analysis. |
В этих странах работникам органов прокуратуры и сотрудникам правоохранительных органов может недоставать специальных знаний, средств криминалистической экспертизы и опыта в деле сопоставления образцов ДНК или анализа видеоматериалов. |
We have encountered problems relating in particular to a lack of identification information such as photographs, fingerprints and DNA profiles. |
З. Мы сталкиваемся с проблемами, связанными, в частности, с отсутствием идентификационной информации, такой, как фотографии, отпечатки пальцев и данные анализа ДНК. |
Moreover, forensic examinations in five of the targeted attacks revealed new DNA profiles and fingerprints from the vehicles and other items used in the attacks. |
Кроме этого, судебно-медицинские экспертизы, проведенные в связи с пятью целенаправленными нападениями, позволили обнаружить новые образцы ДНК и отпечатки пальцев в автотранспортных средствах и на других предметах и материалах, которые использовались в ходе этих нападений. |
This new information increased the total number of fingerprints and DNA profiles found on items likely to have been handled by the perpetrators of the crimes. |
В результате этого увеличилось общее число отпечатков пальцев и образцов ДНК, обнаруженных на предметах и материалах, которыми, вероятно, пользовались те, кто совершил эти преступления. |
You mean it's growing chimp DNA in your brain? |
Вы хотите сказать, что растите ДНК мартышки в своем мозгу? |
And then there's the DNA. |
И потом, у нас есть результаты теста ДНК |
Synthetic DNA, the ability to synthesize DNA, has changed at sort of the same pace that DNA sequencing has over the last decade or two, and is getting very rapid and very cheap. |
Синтетическое ДНК, возможность синтезировать ДНК, так же изменилось в похожем темпе как и секвенирование ДНК за последнее декаду или две, оно становится очень быстрым и очень дешёвым. |
So how much do you want to bet that when we run that hair against the DNA from this glass... |
Так сколько хочешь поставить, что когда мы сверим ДНК волоса с ДНК с этого стакана... |
But when I tested Garth Fogel's samples against the DNA samples, I got a big surprise. |
Но когда сопоставил ДНК Гарта Фогеля с имеющимися образцами ДНК, я был очень удивлён. |
It has been observed that nucleotides in non-coding DNA sequences display long range power law correlations while coding sequences do not. |
Замечено, что нуклеотиды в некодирующей ДНК последовательности ДНК показывают длинномасштабную степенную корреляцию в то время как кодирующие последовательности нет. |
The series focuses on five girls infused with the DNA of rare animals that gives them special powers and allows them to transform into "Mew Mews". |
Манга посвящена пяти девочкам, чьё ДНК переплетается с ДНК редких животных, и это даёт им особые возможности, позволяя превратиться в «Мёш Mews». |
Then I'll try to pull DNA from this hair and scalp tissue, and start running it through CODIS. |
Потом я попытаюсь извлечь ДНК из ее волос и кожи на голове и прогнать через базу ДНК. |
And that's what you see here: These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent. |
И вот что вы здесь видите: Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов. |
I got a feeling that the DNA will be a match to Del. |
И у меня такое чувство, что ее ДНК совпадет с ДНК Дэла. |
Finally, RecBCD enzyme (perhaps the RecC subunit) recognizes a specific sequence in DNA, 5'-GCTGGTGG-3', known as Chi (sometimes designated with the Greek letter χ). |
RecC, третья субъединица RecBCD-комплекса, распознает определенную последовательность в ДНК, а именно 5'-GCTGGTGG-3', известную как Chi-сайт (иногда обозначается греческой буквой χ), по которой происходит разрезание ДНК на этапе завершения рекомбинации. |
The DNA... is so sensitive that these contamination logs prove that they get contamination from cases that aren't even in front of 'em. |
ДНК... настолько чувствительна, и эти загрязнения это подтверждают, что туда могут попасть ДНК из дел, которых нет в лаборатории. |
He hit on the DNA sweep. 98% match on all ten cold case murders plus the new ones. |
Его ДНК на 98% совпадает с ДНК с прошлых и новых убийств. |
Further, although the number of DNA sequences recorded in databases is rapidly rising, many more still need to be characterized before extensive detection and identification of micro-organisms can be carried out in the environment. |
Помимо этого, хотя число последовательностей ДНК, зарегистрированных в банках данных, быстро растет, для широкомасштабного выявления и идентификации микроорганизмов в окружающей среде необходимо существенно увеличить объем информации о последовательностях ДНК. |
The results of the DNA examination give an alphanumeric code of specific genome fragments which determine all the genetic traits of an individual and therefore allow him or her to be identified. |
Результаты исследования ДНК представляют собой буквенно-цифровой код определенных фрагментов генома, который обусловлен индивидуальной совокупностью признаков ДНК человека и поэтому позволяет установить его личность. |
If we're wrong and his DNA does not match Francine's, we'll know within a few hours. |
Если мы не правы и его ДНК не совпадет с ДНК Франсин, мы узнаем об этом через пару часов. |
Bones, it's good news because that means his son's DNA is on file with CODIS. |
Кости, это хорошая новость, потому что ДНК его сына есть в банке ДНК ФБР. |
And we tested the DNA by mistake, and when we compared it to the rest of the Marku family... |
Мы по ошибке проверили его ДНК, и когда сравнили ее с ДНК остальных членов семьи Марку... |